← Back to Al-Qamus al-Muhit

مطع

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of movement, disappearance, and eating. It describes going away and becoming lost, as well as a specific manner of eating with the front of the mouth. It also extends to describing a camel's udder that is full of milk.

Derived headwords

مَطَعَverb
  1. 1.
    to go and disappearclassical

    To go away and become lost or unfound.

  2. 2.
    to eat with front teethclassical

    To eat something using the front of the mouth, including the incisors and adjacent parts.

مَطْعًاnoun
  1. 1.
    going and disappearingclassical

    The act of going away and becoming lost or unfound.

  2. 2.
    eating with front teethclassical

    The act of eating something using the front of the mouth, including the incisors and adjacent parts.

مُطَوَّعًاnoun
  1. 1.
    going and disappearingclassical

    The act of going away and becoming lost or unfound.

مَاطِعٌadjective
  1. 1.
    going and disappearingclassical

    Describing someone who has gone away and become lost or unfound.

نَاطِعٌadjective
  1. 1.
    going and disappearingclassical

    Describing someone who has gone away and become lost or unfound.

مُمَطَّعَةُ الضَّرْعِadjective
  1. 1.
    udder full of milkclassical

    Describing a camel's udder that is distended and flowing with milk.

Parallel reading

مطع في الأرض، كمنع، مطعا ومطوعا: ذهب فلم يوجد
He went into the land, like 'mana'a', 'mat'an' and 'mutawwa'an': he went and was not found.
وأكل الشيء بأدنى الفم وثناياه وما يليها من مقدم الأسنان.
And he ate the thing with the front of the mouth, its incisors, and what is adjacent to them from the front teeth.
وهو ماطع ناطع: بمعنى.
And he is 'mat'i' 'nati'': meaning the same.
وناقة ممطعة الضرع، بكسر الطاء المشددة: تشخب أطباؤها، وتغذو لبنا.
And a camel with a 'mumatta'at al-dir'i', with a kasra on the stressed ta: its teats are flowing, and it is rich with milk.