← Back to Al-Qamus al-Muhit
كبع
Root entry · 5 derived lemmasThis root primarily relates to cutting, severing, and also to the concept of subjugation and humiliation. It extends to describing a type of sea animal and, metaphorically, an unattractive woman.
Derived headwords
كَبَعَverb
- 1.to cut and preventclassical
To cut something off and prevent its further action or movement. This is the primary meaning associated with the root.
- 2.to coin moneyclassical
To mint or coin dirhams and dinars, implying a process of cutting and shaping metal into currency.
كَبْعnoun
- 1.humiliationclassical
The state of being humbled, disgraced, or brought low; subjugation and subservience.
- 2.sea animalclassical
A type of sea creature, possibly a whale or a large fish.
كُبُوعnoun
- 1.humiliationclassical
The state of being humbled, disgraced, or brought low; subjugation and subservience.
كَبَعٌnoun
- 1.sea animalclassical
A type of sea creature, possibly a whale or a large fish.
تَكْبِيعnoun
- 1.cuttingclassical
The act of cutting or severing something.
Parallel reading
كَبَعَ، كَمَنَعَ: قَطَعَ وَمَنَعَ
To cut and prevent: to cut and prevent.
وَنَقَدَ الدَّرَاهِمَ وَالدَّنَانِيرَ
And to coin dirhams and dinars.
وَالْكُبُوعُ: الذُّلُّ وَالْخُضُوعُ
And al-kubūʿ: humiliation and submission.
وَكَصَرْدٍ: جَمَلُ الْبَحْرِ
And like ṣard: a sea camel (whale).
وَمِنْهُ يُقَالُ لِلْمَرْأَةِ الدَّمِيمَةِ: يَا وَجْهَ الْكَبَعِ
And from this, it is said to an ugly woman: O face of the sea creature (implying ugliness).
وَالتَّكْبِيعُ: التَّقْطِيعُ
And al-takbīʿ: the cutting.