← Back to Al-Qamus al-Muhit

فصع

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily relates to actions of opening, revealing, or extracting, often with a sense of force or exposure. It extends to physical actions like pressing, massaging, and exposing parts of the body, as well as metaphorical actions like taking something forcefully or giving something.

Derived headwords

فَصَعَverb
  1. 1.
    to press/squeezeboth

    To press or squeeze something, like a ripe fruit, to extract its contents or separate it from its peel.

  2. 2.
    to massage/workboth

    To massage or work something with a finger to soften it, causing it to open or reveal what is inside.

  3. 3.
    to giveboth

    To give something to someone.

  4. 4.
    to expose foreskinboth

    For a boy to retract his foreskin from his glans.

  5. 5.
    to show/hide arousalclassical

    For a female animal to show its sexual arousal and then hide it.

  6. 6.
    to remove turbanboth

    To remove one's turban from the head.

  7. 7.
    to give moneyboth

    To give money to someone.

افْتَصَعَverb
  1. 1.
    to retract foreskinboth

    To retract the foreskin from the glans, used in reference to a boy.

فَصْعverb
  1. 1.
    to giveboth

    To give something to someone.

فَصْعَةnoun
  1. 1.
    foreskinboth

    The foreskin, especially when it is loose or wide enough to expose the glans.

أَفْصَعadjective
  1. 1.
    with exposed foreskinboth

    Describing a boy whose foreskin is retracted or loose, exposing the glans.

افْتَصَعَ مِنْهُ حَقَّهُverb phrase
  1. 1.
    to take one's right forcefullyclassical

    To take one's full right or due from someone through coercion or force.

الفَصْعَاءnoun
  1. 1.
    mouseclassical

    A female mouse.

الفَصْعَانnoun
  1. 1.
    bareheadedclassical

    One who is perpetually bareheaded due to heat or inflammation.

تَفْصِيْعverb
  1. 1.
    to pass gasboth

    To pass wind or fart.

Parallel reading

فَصَعَ الرطبةَ، كمنع: عصرها، أو أخرجها من قشرها
He pressed the ripe fruit, like 'mana'a', meaning he squeezed it or extracted it from its peel.
و الشيء: دلكه بإصبعه ليلين فينفتح عما فيه
And an object: he massaged it with his finger to soften it, so it opens revealing what is inside.
و لي بكذا: أعطانيه
And to me with something: he gave it to me.
و الصبي: كشر قلفته عن كمرته، كافتصع
And the boy: he retracted his foreskin from his glans, like 'iftasa'a'.
و الدابة: أبدت حياءها مرة، وأخفته أخرى
And the female animal: she showed her arousal once and hid it another time.
و عمامته: حسرها عن رأسه
And his turban: he removed it from his head.
و له بمال: أعطاه، كفصع
And to him with money: he gave it to him, like 'fasa'a'.
والفصعة، بالضم: قلفته إذا اتسعت حتى تخرج حشفته
And al-fas'ah, with dammah: his foreskin when it is wide enough to expose his glans.
وغلام أفصع: بادي القلفة
And a boy 'afsa'a': showing his foreskin.
وافتصع منه حقه: أخذه كله بقهر
And he took his right from him forcefully: he took all of it by coercion.
والفصعاء: الفأرة
And al-fas'aa': the mouse.
والفصعان: المكشوف الرأس أبدا حرارة والتهابا
And al-fas'aan: the one whose head is always uncovered due to heat and inflammation.
وفصع تفصيعا: ضرط أو فسا
And 'fasa'a' with tafsee'an: he farted or passed wind.