← Back to Al-Qamus al-Muhit

الشسع

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily relates to parts of a sandal, specifically the strap, and by extension, concepts of separation, distance, and scarcity. It also extends to describe a narrow or remote place and a small amount of wealth.

Derived headwords

الشسعnoun
  1. 1.
    sandal strapboth

    The strap of a sandal, particularly the one that passes between the toes and attaches to the sole.

  2. 2.
    edge of a placeclassical

    The extremity or border of a location.

  3. 3.
    narrow placeclassical

    A constricted or tight area of land.

  4. 4.
    remnant of wealthboth

    A small remaining portion of wealth or possessions.

  5. 5.
    small amountboth

    A little bit of something, whether abundant or scarce.

الشسعنnoun
  1. 1.
    sandal strapclassical

    A synonym for the strap of a sandal.

شسع مالnoun
  1. 1.
    small amount of wealthboth

    A small portion of one's wealth or possessions.

  2. 2.
    small herdboth

    A small group of camels or sheep.

شاسعadjective
  1. 1.
    distantboth

    Far away; remote.

  2. 2.
    wideboth

    Extensive or broad.

شسوعnoun
  1. 1.
    distanceboth

    The state of being far apart or remote.

  2. 2.
    remotenessboth

    The quality of being distant or far.

شاسعadjective
  1. 1.
    remote personclassical

    A person who is distant or disconnected.

شَسَعَverb
  1. 1.
    to be distantboth

    To become far away or remote.

  2. 2.
    to be wideboth

    To become extensive or broad.

شُسُوعاًnoun
  1. 1.
    distanceboth

    The state of being far apart or remote (masdar of شَسَعَ).

شَسَعَverb
  1. 1.
    to make a sandal strapboth

    To fashion or attach a strap to a sandal.

أَشْسَعَverb
  1. 1.
    to make a sandal strapboth

    To attach a strap to a sandal (Form IV).

شَسَعَverb
  1. 1.
    to have a gapclassical

    For a horse's tooth to develop a gap between the incisor and the molar.

شَسِعَverb
  1. 1.
    to break a sandal strapclassical

    For the strap of a sandal to become severed.

Parallel reading

الشسع، بالكسر: قبال النعل
The shias' (with kasra) is the part opposite the sole of the sandal.
وما ضاق من الأرض
and what is narrow of the land
والبقية من المال، وجله، وقليله، ضد
and the remainder of wealth, its majority and its minority, opposites.
وله شسع مال، أي: قليل منه
And he has a shias' of wealth, meaning a little of it.
أو قطعة من الإبل والغنم قليلة
or a small portion of camels and sheep.
ورجل شسع مال: حسن القيام عليه
And a man of shias' of wealth: good at managing it.
وشسع المنزل، كمنع، شسعا وشسوعا: بعد
And the house became distant (shasi'a, like mana'a) shasa'an and shusu'an: it became far.
فهو شاسع وشسوع
So he is distant and remote.
والنعل شسعا: جعل لها شسعا، كأشسعها وشسعها
And the sandal: he made a strap for it, like ashsa'aha and shassa'aha.
وشسع الفرس، كفرح: صار بين ثنيته ورباعيته انفراج
And the horse's tooth became gapped (shasi'a, like fariha): there became a gap between its incisor and its molar.
والنعل شسعا: انقطع شسعه
And the sandal: its strap became cut.
والشاسع: الرجل المنقطع الشسع
And the shasi': the man whose sandal strap is cut.