← Back to Al-Qamus al-Muhit

الخزع

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of cutting, separating, or breaking off. It extends to notions of lagging behind, being cut off from a group, and also describes physical ailments like limping, as well as abstract concepts like death and old age.

Derived headwords

الخَزْعnoun
  1. 1.
    cuttingboth

    The act of cutting or severing something.

  2. 2.
    lagging behindboth

    Falling behind or being left behind from a group or companions.

كالمنعother
  1. 1.
    like 'al-man'classical

    A comparison indicating a similar pattern of derivation or meaning to the word 'al-man'.

التَّخْزِيعnoun
  1. 1.
    cuttingboth

    The act of cutting or severing something, similar to the root meaning.

التَّخَلُّف عن الصَّحْبnoun
  1. 1.
    lagging behind companionsboth

    The act of falling behind or being left behind from one's companions or group.

الخُزَاعَةnoun
  1. 1.
    piece cut offboth

    A piece that has been cut off from a larger object.

الخُزَعَةnoun
  1. 1.
    limpboth

    A limp or lameness in one of the legs.

  2. 2.
    piece of fleshboth

    A piece of flesh, often referring to a cut portion.

رجلٌ خُزْعَةadjective
  1. 1.
    limping manboth

    A man who has a limp or lameness in one of his legs.

الخَوْزَعnoun
  1. 1.
    old womanclassical

    An old woman.

  2. 2.
    sand duneclassical

    A sand dune that is separated from a larger mass of sand.

خُزْعَةnoun
  1. 1.
    limpboth

    A limp or lameness in one of his legs.

  2. 2.
    piece of fleshboth

    A piece of flesh, often referring to a cut portion.

خُزْعَةnoun
  1. 1.
    piece of fleshboth

    A piece of flesh, often referring to a cut portion.

الموتnoun
  1. 1.
    deathboth

    The state of being dead; the end of life.

انْخَزَعَverb
  1. 1.
    to be cut offboth

    To be severed, cut off, or separated.

  2. 2.
    to bend overboth

    To bend over due to old age and weakness.

انْخَزَعَ مَتْنُهُverb
  1. 1.
    his back bentboth

    His back became bent due to old age and weakness.

تَخَزَّعَ اللَّحْمُ مِنَ الْجَزُورِverb
  1. 1.
    meat was cut from the camelboth

    Meat was cut off from the camel's carcass.

تَخَزَّعَ الْقَوْمُ الشَّيْءَverb
  1. 1.
    people divided the thingboth

    The people divided the thing into portions or pieces.

Parallel reading

الخزاعة، بالضم: القطعة تقتطع من الشيء
Al-khuza'ah, with dammah: the piece cut off from a thing.
وبلا لام: حي من الأزد سموا بذلك لأنهم تخزعوا عن قومهم، وأقاموا بمكة
And without 'al-lam': a tribe from the Azd, named thus because they separated from their people and settled in Mecca.
ورجل خزعة، كهمزة: عوقة
And a man khuz'ah, like humazah: a limp.
والخوزع، كجوهر: العجوز
And al-khawza', like jawhar: the old woman.
وبهاء: الرملة المنقطعة من معظم الرمل
And with ha': the sand dune separated from the main body of sand.
وبه خزعة، أي: ظلع من إحدى رجليه
And he has khuz'ah, meaning: a limp in one of his legs.
وبالكسر: القطعة من اللحم
And with kasr: the piece of flesh.
وكغراب: الموت
And like ghurab: death.
وانخزع: انقطع
And inkhaza'a: it was cut off.
و متنه: انحنى كبرا وضعفا
And his back: it bent due to old age and weakness.
وتخزع اللحم من الجزور: اقتطعه
And the meat was cut from the camel: it was cut off.
و القوم الشيء: اقتسموه قطعا
And the people divided the thing: they divided it into portions.