← Back to Al-Qamus al-Muhit

الجدع

Root entry · 27 derived lemmas

The root الجدع (al-j-d-ʿ) primarily relates to cutting off parts of the body, particularly the nose, and by extension, to confinement, imprisonment, and severe hardship. It also extends to concepts of bad upbringing, severe drought, and even metaphorical descriptions of the devil.

Derived headwords

الجَدْعnoun
  1. 1.
    confinementclassical

    The act of being confined or imprisoned.

  2. 2.
    cutting offboth

    The act of cutting off a part of the body, such as the nose, ear, hand, or lip.

جَدَعَهُverb
  1. 1.
    to imprisonclassical

    To confine or imprison someone.

  2. 2.
    to cut offboth

    To cut off a part of someone's body, like the nose or ear.

أَجْدَعadjective
  1. 1.
    having a cut-off noseboth

    Describing someone whose nose has been cut off.

  2. 2.
    devilclassical

    A name or epithet for Satan.

الجَدْعَةnoun
  1. 1.
    remnantboth

    What remains after a part has been cut off, especially from the nose.

الأَجْدَعname
  1. 1.
    the Devilclassical

    An epithet for Satan.

  2. 2.
    father of Masruqclassical

    The father of the prominent Tabi'i, Masruq.

  3. 3.
    Umar ibn al-Khattabclassical

    A name given to Umar ibn al-Khattab.

عبد الرحمنname
  1. 1.
    Abd al-Rahmanclassical

    A name mentioned in relation to Al-Jada' (possibly referring to a person named Abd al-Rahman).

بنو جدعاءname
  1. 1.
    Banu Jada'aclassical

    A tribal name, referring to two tribes.

بنو جداعةname
  1. 1.
    Banu Jada'aclassical

    A tribal name, referring to two tribes.

الجدعاءname
  1. 1.
    the Prophet's she-camelclassical

    The name of the Prophet Muhammad's she-camel, though the text clarifies this was an epithet rather than a literal description.

عبد الله بن جدعانname
  1. 1.
    Abdullah ibn Jud'anclassical

    A generous man known for his hospitality, who sometimes attended the Prophet's meals.

كَلأ جداعadjective
  1. 1.
    harmful fodderclassical

    Pasture that is harmful or poisonous to the animals that graze on it.

الجَدَاعnoun
  1. 1.
    deathclassical

    A term used to refer to death, possibly due to its destructive nature.

بنو جداعname
  1. 1.
    Banu Jida'classical

    A clan or lineage.

صبي جدعadjective
  1. 1.
    poorly nourished childboth

    A child who has been poorly fed or raised.

جَدِعَverb
  1. 1.
    to be poorly nourishedboth

    To have been poorly fed or raised.

أَجْدَعَتْهُverb
  1. 1.
    to raise poorlyboth

    A mother raising her child poorly, resulting in poor nourishment.

جَدَّعَتْهُverb
  1. 1.
    to raise poorlyboth

    A mother raising her child poorly, resulting in poor nourishment.

السنة الشديدةnoun
  1. 1.
    severe droughtclassical

    A period of intense drought that depletes wealth.

تَجَدَّعَverb
  1. 1.
    to be depletedclassical

    To be depleted or destroyed, especially referring to wealth during a drought.

جَدْعاً لهphrase
  1. 1.
    may God inflict hardshipclassical

    An imprecation wishing hardship or destruction upon someone.

تَجْدِيعاًnoun
  1. 1.
    imprecationclassical

    Saying 'Jad'an lahu' (may God inflict hardship) to someone.

جَدَّعَ النباتverb
  1. 1.
    to fail to growclassical

    Describing plants that fail to thrive or grow properly due to drought.

حمار مجدعadjective
  1. 1.
    donkey with cut earsboth

    A donkey whose ears have been cut off.

جَادَعَverb
  1. 1.
    to insultboth

    To exchange insults or curses with someone.

  2. 2.
    to quarrelboth

    To dispute or contend with someone.

مُجَادَعَةnoun
  1. 1.
    insultingboth

    The act of exchanging insults.

  2. 2.
    quarrelingboth

    The act of quarreling or disputing.

جِدَاعاًnoun
  1. 1.
    insultingboth

    The act of exchanging insults.

  2. 2.
    quarrelingboth

    The act of quarreling or disputing.

تَجَادَعَverb
  1. 1.
    to insult each otherboth

    To engage in mutual insult.

  2. 2.
    to quarrel with each otherboth

    To engage in mutual quarreling.

Parallel reading

الحبس، والسجن، وقطع الأنف أو الأذن أو اليد أو الشفة.
Confinement, imprisonment, and cutting off the nose, ear, hand, or lip.
جدعه فهو أجدع، بين الجدع، محركة.
He cut him, so he is ajda', his condition is al-jud' (with vowel), pronounced.
والجدعة، محركة: ما بقي بعد الجدع.
And al-jud'ah (pronounced): what remains after the cutting off.
والأجدع: الشيطان، ووالد مسروق التابعي الكبير، وغيره عمر بن الخطاب، رضي الله تعالى عنه.
And Al-Ajda': Satan, and the father of Masruq the great Tabi'i, and others like Umar ibn al-Khattab, may God be pleased with him.
وبنو جدعاء، وبنو جداعة، كثمامة: قبيلتان.
And Banu Jada'a, and Banu Jada'a, like Thamama: two tribes.
والجدعاء: ناقة رسول الله، صلى الله عليه وسلم، وهي العضباء والقصواء، ولم تكن جدعاء ولا عضباء ولا قصواء وإنما هن ألقاب.
And Al-Jad'a: the she-camel of the Messenger of God, peace be upon him, and she is Al-'Adhba' and Al-Qaswa', and she was not literally 'Jad'a' nor 'Adhba' nor 'Qaswa', but rather they were epithets.
وكانت له جفنة يأكل منها القائم والراكب لعظمها، قالت عائشة: يا رسول الله هل كان ذلك نافعه.
And he had a large trough from which the standing and the riding ate due to its size. Aisha said: O Messenger of God, would that have benefited him?
قال: "لا، إنه لم يقل يوما: رب اغفر لي خطيئتي يوم الدين".
He said: 'No, for he never said one day: My Lord, forgive me my sin on the Day of Judgment.'
وكلأ جداع، كغراب: فيه جدع لمن رعاه، أي: وبيل وخم.
And pasture Jida', like ghurab: it contains harm for whoever grazes on it, meaning: it is noxious and poisonous.
ومننه: الجداع: للموت.
And from it: Al-Jida': for death.
وصبي جدع، ككتف: سيئ الغذاء، وقد جدع، كفرح.
And a child Jud', like kutuf: poorly nourished, and he has been Jud', like fariha.
وجدعته أمه، كمنع: أساءت غذاءه، كأجدعته وجدعته.
And his mother Jud'atuhu, like mana'a: she raised him poorly, like Ajda'athu and Jad'athu.
وكسحاب، وقطام: السنة الشديدة، تجدع بالمال، وتذهب به.
And like suhab, and qattam: the severe drought, it depletes wealth and takes it away.
وجدعا له، أي: ألزمه الله الجدع.
And Jad'an lahu, meaning: may God inflict hardship upon him.
وجدعه تجديعا: قال له ذلك.
And he said to him Tajdi'an: he said that to him.
والقحط النبات: إذا لم يزك، وحمار مجدع، كمعظم: مقطوع الأذنين.
And the drought of plants: if they do not grow well, and a Mujadda' donkey, like mu'azzam: with cut ears.
وجادع مجادعة وجداعا: شاتم، وخاصم، كتجادع.
And Jada'a, Mujada'ah and Jida'an: he insulted, he quarreled, like Tajada'a.