← Back to Al-Qamus al-Muhit

الترعة

Root entry · 18 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of filling, overflowing, and abundance, particularly concerning water and liquids. It also extends to meanings of eagerness, rushing into things, and acting with exuberance, sometimes towards negative actions. Additionally, it encompasses architectural and geographical features related to water management and passage.

Derived headwords

التّرعةnoun
  1. 1.
    Gateclassical

    A door or gate, often a main entrance.

  2. 2.
    Faceclassical

    The side or face of something.

  3. 3.
    Water outletboth

    An opening or channel for water, where people draw water.

  4. 4.
    Stepclassical

    A step or stair.

  5. 5.
    Elevated gardenclassical

    A garden or meadow situated in a high place.

  6. 6.
    Drinking placeclassical

    A spot where someone drinks from a basin or trough.

  7. 7.
    Pulpit stepclassical

    A step or platform on a pulpit or minbar.

  8. 8.
    Stream mouthclassical

    The opening of a small stream or rivulet.

  9. 9.
    Place in Shamclassical

    A specific location in the region of Sham (Syria).

  10. 10.
    Place in Upper Egyptclassical

    A location in Upper Egypt from which 'sair' (likely a type of liquid or product) is brought.

التّرعnoun
  1. 1.
    Rushing into evilclassical

    Eagerness or hastiness in pursuing evil or wrongdoing.

  2. 2.
    Fullnessclassical

    The state of being full or overflowing.

تَرِعٌadjective
  1. 1.
    Eager for evilclassical

    One who is eager or hastens towards evil.

تَرِعَverb
  1. 1.
    To rush into mattersclassical

    To plunge into affairs with exuberance and energy.

تَرِيعٌadjective
  1. 1.
    Exuberantclassical

    One who plunges into matters with exuberance and energy.

تَرَّعَ عَنْ وَجْهِهِverb
  1. 1.
    To turn awayclassical

    To divert or turn someone or something away from its course or intention.

تَرَعٌname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A place name in Bahrain, with the nisba (نسبة) being ترعوزي.

حَوْضٌ تَرِعٌadjective
  1. 1.
    Full basinclassical

    A water basin or tank that is full.

تَرِعٌadjective
  1. 1.
    Full (water)classical

    Describing a water source or container that is full.

كَتِفadjective
  1. 1.
    Full (water)classical

    Full, used analogously to 'كتف' for a full water basin.

كَدَّادadjective
  1. 1.
    Gatekeeperclassical

    A doorkeeper or gatekeeper.

مِنَ السَّيْلِadjective
  1. 1.
    Flooding the valleyclassical

    Describing a flood that fills the valley.

الأَتْرَعadjective
  1. 1.
    Fullclassical

    Full, especially of a valley due to a flood.

ذُو مَتْرَعَةٍadjective
  1. 1.
    Calm and unhurriedclassical

    A man who is not easily angered and does not act hastily.

أَتْرَعَهُverb
  1. 1.
    To fill itboth

    To fill something completely.

تَتْرِيعٌverb
  1. 1.
    To close (door)classical

    To close a door.

تَسَرَّعَ إِلَى الشَّرِّverb
  1. 1.
    To hasten to evilclassical

    To be quick or eager to commit evil or wrongdoing.

اتَّرَعَverb
  1. 1.
    To be fullclassical

    To become full or filled.

Parallel reading

الترعة، بالضم: الباب
Al-tur'ah, with dammah: the gate.
ومفتح الماء حيث يستقي الناس
And the water outlet where people draw water.
والروضة في مكان مرتفع
And the meadow in a high place.
ومقام الشاربة على الحوض
And the place of drinking from the basin.
والمرقاة من المنبر
And the step from the pulpit.
وفوهة الجدول
And the mouth of the stream.
و ة بالشام
And a place in Sham.
و ة بالصعيد الأعلى يجلب منها الصير
And a place in Upper Egypt from which 'sair' is brought.
والترع، محركة: الإسراع إلى الشر
And al-tur', with harakah: rushing into evil.
وترع، كفرح، فهو ترع
And he was eager, like 'farah', so he is 'tar' (eager for evil).
وفلان: اقتحم الأمور مرحا ونشاطا، فهو تريع
And so-and-so: he plunged into matters with exuberance and energy, so he is 'tari'' (exuberant).
وترعه عن وجهه، كمنعه: ثناه
And he diverted it from its course, like 'mana'ahu': he turned it back.
وحوض ترع، محركة: ممتلئ
And a basin 'tur'un', with harakah: full.
وكشداد: البواب
And like 'kaddad': the gatekeeper.
ورجل ذو مترعة: لا يغضب، ولا يعجل
And a man 'dhu matra'ah': does not get angry, and does not hasten.
وأترعه: ملأه
And he filled it: he made it full.
وترع الباب تتريعا: أغلقه
And he closed the door with 'tatri'an': he shut it.
وتترع به إلى الشر: تسرع
And he hastened with it towards evil: he rushed.
واترع، كافتعل: امتلأ
And it became full, like 'ifta'ala': it was filled.