← Back to Al-Qamus al-Muhit

الغلظة

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of coarseness, thickness, or harshness. It extends to physical attributes like rough ground and thick objects, as well as abstract qualities like rudeness in speech and enmity. It also has specific applications related to agricultural produce and legal matters.

Derived headwords

الغِلَظَةnoun
  1. 1.
    coarsenessboth

    The state or quality of being coarse, thick, or rough, as opposed to fineness or gentleness.

الغَلَاظَةnoun
  1. 1.
    coarsenessboth

    An alternative form for the state or quality of being coarse, thick, or rough.

غَلُظَverb
  1. 1.
    to be coarseboth

    To become coarse, thick, or rough in texture or quality.

ضَرَبَverb
  1. 1.
    to be coarseboth

    An alternative verb form indicating the state of being coarse, thick, or rough.

غَلِيظadjective
  1. 1.
    coarseboth

    Possessing the quality of being coarse, thick, or rough.

  2. 2.
    rudeboth

    Harsh or rough in speech or manner.

غُلَاظadjective
  1. 1.
    coarseboth

    A plural form for those who are coarse, thick, or rough.

الغِلَظnoun
  1. 1.
    rough groundboth

    Land that is coarse, uneven, or difficult to traverse.

أَغْلَظَverb
  1. 1.
    to descend uponclassical

    To alight upon or descend upon a place, often implying a difficult or harsh terrain.

  2. 2.
    to find coarseclassical

    To encounter a garment or object and find it to be coarse or thick.

  3. 3.
    to be harsh in speechboth

    To speak rudely or harshly to someone.

غَلَظَتverb
  1. 1.
    to ripenclassical

    Used for a grain stalk when the grain begins to form and thicken within it.

اِسْتَغْلَظَتْverb
  1. 1.
    to ripenclassical

    An intensified form indicating the grain stalk has become thick with developing grain.

غِلْظَةnoun
  1. 1.
    enmityboth

    A state of hostility or animosity between two parties.

مُغَالَظَةnoun
  1. 1.
    enmityboth

    A state of hostility or animosity between two parties; an intensified form of enmity.

الدِّيَةُ الْمُغَلَّظَةnoun
  1. 1.
    aggravated blood moneyclassical

    A specific, heavier form of blood money comprising thirty she-camels of one year, thirty she-camels of two years, and forty pregnant she-camels.

اِسْتَغْلَظَهُverb
  1. 1.
    to refrain from buyingclassical

    To decide not to purchase something due to its coarseness or thickness.

Parallel reading

الغلظة، مثلثة، والغلاظة، بالكسر وكعنب: ضد الرقة
Al-ghilẓah, with three vowelizations, and al-ghalāẓah, with a kasrah and like 'unnub: is the opposite of fineness.
والفعل: ككرم وضرب
And the verb: is like 'karuma' and 'ḍaraba'.
فهو غليظ وغلاظ
And he is coarse and rough.
والغلظ: الأرض الخشنة
And al-ghilẓ: is rough ground.
وأغلظ: نزل بها
And he descended upon it.
والثوب: وجده غليظا، أو اشتراه كذلك
And the garment: he found it coarse, or bought it as such.
وله في القول: خشن
And to him in speech: harsh.
وغلظت السنبلة واستغلظت: خرج فيها الحب
And the grain stalk ripened and became thick: the grain emerged within it.
وبينهما غلظة ومغالظة: عداوة
And between them is coarseness and enmity: hostility.
والدية المغلظة، كمعظمة: ثلاثون حقة، وثلاثون جذعة، وأربعون ما بين الثنية إلى بازل عامها، كلها خلفة
And the aggravated blood money, like 'ma'ẓamah': thirty she-camels of one year, thirty she-camels of two years, and forty from the two-year-old to the three-year-old, all pregnant.
واستغلظه: ترك شراءه لغلظه
And he refrained from buying it: he left its purchase due to its coarseness.