← Back to Al-Qamus al-Muhit

لقطه

Root entry · 24 derived lemmas

The root لقطه primarily concerns the act of picking up, gathering, or finding something, often something lost, discarded, or fallen. It extends to concepts of mending, collecting, and even to specific types of people or objects associated with this act.

Derived headwords

لَقَطَهُverb
  1. 1.
    to pick upboth

    To take something from the ground or a surface.

  2. 2.
    to mendclassical

    To patch or mend a garment.

مَلْقُوطadjective
  1. 1.
    picked upboth

    Something that has been picked up from the ground.

  2. 2.
    foundlingclassical

    A newborn child that has been abandoned or cast out.

لَقِيطadjective
  1. 1.
    foundlingboth

    A newborn child that has been abandoned or cast out.

  2. 2.
    fallen intoclassical

    Describing a well that has collapsed or fallen into suddenly.

  3. 3.
    contemptible personclassical

    A man or woman who is lowly, base, or despicable.

اللاقطnoun
  1. 1.
    menderclassical

    A person who patches or mends clothes.

  2. 2.
    freed slaveclassical

    Every slave who has been manumitted or freed.

الماقطnoun
  1. 1.
    his slaveclassical

    Referring to the slave of someone, specifically in a genealogical context.

الساقطnoun
  1. 1.
    his slaveclassical

    Referring to the slave of someone, specifically in a genealogical context.

اللقاطةnoun
  1. 1.
    worthless fallen thingsclassical

    That which is fallen and has no value.

لَقَاطnoun
  1. 1.
    picked thingsboth

    That which is picked up.

  2. 2.
    gleaned grainclassical

    The ears of grain that are missed by the sickles.

  3. 3.
    gold fragmentsclassical

    Pieces of gold found in a mine.

  4. 4.
    fragrant herbclassical

    A pleasant-smelling herb that animals follow.

لَقِيطnoun
  1. 1.
    foundlingboth

    A newborn child that has been abandoned or cast out.

  2. 2.
    fallen intoclassical

    Describing a well that has collapsed or fallen into suddenly.

  3. 3.
    contemptible personclassical

    A man or woman who is lowly, base, or despicable.

بهاءnoun
  1. 1.
    foolish personclassical

    An address to a foolish or stupid person.

  2. 2.
    fragrant herbclassical

    A pleasant-smelling herb that animals follow.

ملقطانnoun
  1. 1.
    foolish personclassical

    An address to a foolish or stupid person.

اللقيطname
  1. 1.
    Companion of the Prophetclassical

    Names of several Companions of the Prophet (Sahaba).

الملقوطadjective
  1. 1.
    picked upboth

    Something that has been picked up from the ground.

  2. 2.
    foundlingclassical

    A newborn child that has been abandoned or cast out.

الملقاطnoun
  1. 1.
    penclassical

    A writing instrument.

  2. 2.
    forcepsclassical

    A tool used for grasping or extracting.

  3. 3.
    spiderclassical

    An arachnid known for its web.

منبرnoun
  1. 1.
    tool for pickingclassical

    That by which something is picked up.

بنو ملقطname
  1. 1.
    a tribeclassical

    A specific Arab tribe.

التقطهverb
  1. 1.
    to findboth

    To come across something by chance, without seeking it.

تلقطهverb
  1. 1.
    to pick up from various placesboth

    To pick something up from here and there.

بلقاطadjective
  1. 1.
    adjacentclassical

    Describing a house being directly next to another.

الملاقطةnoun
  1. 1.
    adjacencyclassical

    The state of being next to each other.

  2. 2.
    horse's gaitclassical

    A horse taking with all its hooves simultaneously.

الألقاطnoun
  1. 1.
    rabbleclassical

    A disorderly crowd of people; riffraff.

لاقطةnoun
  1. 1.
    listener and spreaderclassical

    A listener who picks up words and spreads them.

  2. 2.
    bird trapclassical

    A device for catching birds, specifically by collecting pebbles.

لقيطى خليطىadjective
  1. 1.
    collector of newsclassical

    One who gathers and spreads news or gossip.

اللقطnoun
  1. 1.
    gleaned grainboth

    What is picked from the ears of grain.

  2. 2.
    gold fragmentsclassical

    Pieces of gold found in the mine.

  3. 3.
    fragrant herbclassical

    A pleasant-smelling herb that animals follow.

Parallel reading

أخذه من الأرض
He took it from the ground.
فهو ملقوط ولقيط
So he is picked up and a foundling.
والثوب: رقعه ورفاه
And the garment: he patched it and mended it.
واللاقط: الرفاء، وكل عبد أعتق
And the mender: the patcher, and every slave freed.
والماقط: عبده
And the master: his slave.
والساقط: عبده
And the fallen one: his slave.
وهو ساقط بن ماقط بن لاقط
And he is Saqit son of Maqit son of Laqit.
واللقاطة، بالضم: ما كان ساقطا مما لا قيمة له
And al-laqaatah, with damma: what was fallen and had no value.
وكسحاب: السنبل الذي تخطئه المناجل
And like suhaab: the ear of grain that the sickles miss.
وبالكسر: اسم ذلك الفعل
And with kasra: the name of that action.
ويا ملقطان: يا أحمق، وهي: بهاء
And O mulqitaan: O foolish one, and it is: bahaa'.
واللقط، محركة وكحزمة وهمزة وثمامة: ما التقط
And al-laqt, with haraka, and like huzma, and hamza, and thamaama: what is picked up.
واللقيط: المولود الذي ينبذ، كالملقوط
And al-laqeet: the newborn child that is cast out, like al-malqoot.
وبئر وقع عليها بغتة
And a well that one falls into suddenly.
ولقيط البلوي، وابن الربيع، وابن صبرة، وابن عامر، وابن عدي، وابن عباد: صحابيون
And Laqeet al-Bulwa, and Ibn ar-Rabee', and Ibn Sabra, and Ibn 'Aamir, and Ibn 'Uday, and Ibn 'Abbaad: are Companions.
وبهاء: الرجل المهين الرذل، وكذا المرأة
And Bahaa': the contemptible, base man, and likewise the woman.
وبنو اللقيطة: سموا بها لأن أمهم التقطها حذيفة بن بدر في جوار أضرت بهن السنة، فأعجبته، فخطبها إلى أبيها، وتزوجها
And Banu al-Laqeetah: they were named so because their mother was found by Hudhayfah ibn Badr when the year had harmed them, so she pleased him, he proposed to her father, and married her.
والملقاط، بالكسر: القلم، والمنقاش، والعنكبوت
And al-milqaat, with kasra: the pen, the forceps, and the spider.
وكمنبر: ما يلقط به
And like minbar: that by which one picks up.
وبنو ملقط: حي
And Banu Mulqit: a tribe.
والتقطه: عثر عليه من غير طلب
And al-taqatahu: he found it without seeking.
وتلقطه: التقطه من ههنا وههنا
And talaqqatahu: he picked it up from here and there.
وداره بلقاط داري، بالكسر: بحذائها
And his house is bilqaat daari, with kasra: adjacent to mine.
والملاقطة: المحاذاة، وأن يأخذ الفرس بقوائمه جميعا
And al-mulaaqatah: adjacency, and a horse taking with all its hooves together.
والألقاط: الأوباش
And al-alqaaT: the rabble.
ولكل ساقطة لاقطة أي: لكل كلمة سقطت من فم الناطق نفس تسمعها فتلقطها فتذيعها، يضرب في حفظ اللسان
And for every fallen thing there is a picker-up, meaning: for every word that falls from the speaker's mouth, there is someone who hears it, picks it up, and spreads it; it is used to emphasize guarding the tongue.
ولاقطة الحصى: قانصة الطير
And laaqitat al-hsaa: the bird catcher.
وإنه لقيطى خليطى، كسميهى: ملتقط للأخبار لينم بها
And indeed he is laqeetay khaleetay, like sumayhee: a collector of news to spread it.
واللقط، محركة: ما يلتقط من السنابل، وقطع ذهب توجد في المعدن، وبقلة طيبة تتبعها الدواب، الواحدة: بهاء
And al-laqt, with haraka: what is picked from the ears of grain, and pieces of gold found in the mine, and a fragrant herb that animals follow, the single one: bahaa'.