← Back to Al-Qamus al-Muhit

قنط

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of despair and hopelessness. It also extends to meanings related to prohibition or withholding, and a specific term for a child's raisin.

Derived headwords

قَنَطَverb
  1. 1.
    to despairboth

    To lose hope completely, to become utterly despondent.

قُنُوطٌnoun
  1. 1.
    despairboth

    The state or feeling of despair; complete loss of hope.

قَنِطَverb
  1. 1.
    to despairboth

    To lose hope completely, to become utterly despondent.

قَنَطٌnoun
  1. 1.
    despairboth

    The state or feeling of despair; complete loss of hope.

قَنَاطَةٌnoun
  1. 1.
    despairboth

    The state or feeling of despair; complete loss of hope.

قَنَاطٌnoun
  1. 1.
    despairboth

    The state or feeling of despair; complete loss of hope.

قَنِطٌadjective
  1. 1.
    despairingboth

    One who has lost hope; despondent.

قَنَّطَverb
  1. 1.
    to make despairboth

    To cause someone to lose hope; to make them despondent.

تَقْنِيطٌnoun
  1. 1.
    causing despairboth

    The act of causing someone to lose hope; making them despondent.

قَنَطٌnoun
  1. 1.
    prohibitionclassical

    The act of forbidding or preventing something.

  2. 2.
    child's raisinclassical

    A specific term for a raisin belonging to a child.

Parallel reading

يَئِسَ
He despaired.
قَنَطَ، كنصر وضرب وحسب وكرم، قنوطا، بالضم، وكفرح، قنطا وقناطة، وكمنع وحسب وهاتان على الجمع بين اللغتين: يئس
He despaired, using the patterns of nasara, daraba, hasaba, and karuma, with the masdar 'qunutan' (with damma), and the pattern of fariha, with 'qantan' and 'qanatah', and the patterns of mana'a and hasaba, and these two are to combine the two linguistic usages: he despaired.
فهو قنط، كفرح
And he is despairing, like fariha.
وقنطه تقنيطا: آيسه
And 'qanaṭahu taqnīṭan' means: he made him despair.
والقنط: المنع
And 'al-qanṭ' means: prohibition.
وزبيب الصبي
And the raisin of the child.