← Back to Al-Qamus al-Muhit

الغوط

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of depth, sinking, and abundance, often associated with water, land depressions, and sustenance. It also extends to meanings of gathering, entering, and even bodily functions.

Derived headwords

الغَوْطnoun
  1. 1.
    Thareedah (bread soaked in broth)classical

    A dish made of bread soaked in broth or soup.

  2. 2.
    Diggingboth

    The act of excavating or digging into something.

  3. 3.
    Penetrationboth

    The act of one thing entering into another.

  4. 4.
    Low, wide area of landboth

    A depressed and expansive region of the earth.

الغَيْطnoun
  1. 1.
    Penetrationboth

    The act of one thing entering into another, similar to الغَوْط.

الغَاطnoun
  1. 1.
    Low, wide area of landboth

    A depressed and expansive region of the earth, similar to الغَوْط.

  2. 2.
    Groupclassical

    A gathering or assembly of people.

الغَائِطnoun
  1. 1.
    Excrementboth

    A euphemism for feces or bodily waste.

  2. 2.
    Low placeclassical

    A depressed area of land.

غُوطnoun
  1. 1.
    Plural of الغوطboth

    The plural form of الغَوْط, referring to low, wide areas of land.

أَغْوَاطnoun
  1. 1.
    Plural of الغوطboth

    A plural form of الغَوْط, referring to low, wide areas of land.

غِيْطَانnoun
  1. 1.
    Plural of الغوطboth

    A plural form of الغَوْط, referring to low, wide areas of land.

غَيَاطnoun
  1. 1.
    Plural of الغوطboth

    A plural form of الغَوْط, referring to low, wide areas of land.

الغُوطَةnoun
  1. 1.
    Depression in the landboth

    A hollow or depression in the ground.

  2. 2.
    White soil (Bani Abi Bakr)classical

    A type of white soil belonging to Bani Abi Bakr, so vast it takes two days to cross.

  3. 3.
    Place name (Tayyi)classical

    A location in the land of the tribe Tayyi.

  4. 4.
    Saline water source (Bani Amer)classical

    A brackish water source belonging to Bani Amer bin Juwayn.

  5. 5.
    Damascus (city/region)classical

    The city of Damascus or its province, with the vowel 'dammah' on the 'ghayn'.

التَغْوِيطnoun
  1. 1.
    Taking large mouthfulsclassical

    The act of consuming food in large portions.

  2. 2.
    Deepening a wellboth

    The action of making the bottom of a well deeper.

تَغَوَّطَverb
  1. 1.
    To revealclassical

    To make something apparent or manifest.

اِنْغَاطَverb
  1. 1.
    To bendclassical

    To become curved or flexible, like a piece of wood.

تَغَاوَطَاverb
  1. 1.
    To splash each otherclassical

    To playfully splash water on one another.

غَطْ غَطْother
  1. 1.
    Command to join a groupclassical

    An utterance used to command someone to join a group, especially during times of strife.

Parallel reading

الغوط: الثريدة، والحفر، ودخول الشيء في الشيء، كالغيط، والمطمئن الواسع من الأرض، كالغاط والغائط ج: ms0904 غوط، بالضم، وأغواط وغيطان وغياط بكسرهما.
Al-Ghawṭ: Thareedah, digging, and the entry of a thing into another, like Al-Ghayṭ, and the low, wide area of land, like Al-Ghāṭ and Al-Ghā'iṭ, plural: ghūṭ (with dammah), aghwāṭ, ghayṭān, and ghiyāṭ (with kasrah).
والغائط: كناية عن العذرة.
And Al-Ghā'iṭ: is a euphemism for excrement.
والغوطة: الوهدة في الأرض، وبرث أبيض لبني أبي بكر، يسير فيه الراكب يومين لا يقطعه، ود بأرض طيئ، وماء ملح لبني عامر بن جوين، وبالضم: مدينة دمشق، أو كورتها.
And Al-Ghawṭah: is a depression in the land, and a white soil of Bani Abi Bakr, on which a rider travels two days without crossing it, and a place in the land of Tayyi, and a saline water source of Bani Amer bin Juwayn, and with dammah: the city of Damascus, or its province.
والتغويط: اللقم، أو تعظيمه، وإبعاد قعر البئر.
And At-Taghwīṭ: is taking large mouthfuls, or making them large, and deepening the bottom of a well.
وتغوط: أبدى.
And Taghawwaṭa: meant revealed.
وانغاط العود: تثنى.
And Anghāṭa the wood: meant it bent.
وتغاوطا في الماء: تغامسا.
And Taghāwaṭā in the water: meant they splashed each other.
والغاط: الجماعة.
And Al-Ghāṭ: means a group.
ويقال: غط غط: إذا أمرته أن يكون مع الجماعة إذا جاءت الفتن.
And it is said: ghaṭ ghaṭ: if you command him to be with the group when seditions arise.