← Back to Al-Qamus al-Muhit

شحط

Root entry · 14 derived lemmas

The root شحط primarily relates to distance, remoteness, and going to extremes. It also encompasses concepts of intensity, abundance, and sometimes violence or distress, particularly concerning animals and liquids.

Derived headwords

شَحَطَverb
  1. 1.
    to be distantboth

    To be far away or remote.

  2. 2.
    to be dilutedclassical

    Said of a drink, meaning its mixture was thinned or diluted.

  3. 3.
    to slaughterclassical

    To slaughter a camel.

  4. 4.
    to reach maximum priceclassical

    Said of a camel in grazing, meaning it reached its highest price or became distant from the truth.

  5. 5.
    to exceed limitsclassical

    To go beyond what is proper or reasonable.

  6. 6.
    to precedeclassical

    To get ahead of someone or move away from them.

  7. 7.
    to place a propclassical

    Said of a vine, to place a wooden stick next to it so it can stand up to the trellis.

  8. 8.
    to fillclassical

    To fill a container.

  9. 9.
    to defecateclassical

    To defecate.

  10. 10.
    to chirpclassical

    Said of a bird, to chirp or make a sound.

  11. 11.
    to stingclassical

    Said of a scorpion, to sting someone.

  12. 12.
    to increase water contentclassical

    Said of milk, to have its water content increased.

شَحْطًاnoun
  1. 1.
    distanceboth

    The state of being far away or remote.

  2. 2.
    dilutionclassical

    The thinning of a drink's mixture.

  3. 3.
    slaughterclassical

    The act of slaughtering a camel.

  4. 4.
    extreme priceclassical

    The highest price reached for a camel, or deviating from the truth.

  5. 5.
    exceeding limitsclassical

    Going beyond proper bounds.

شُحُوطًاnoun
  1. 1.
    distanceclassical

    The state of being far away or remote.

مَشْحَطًاnoun
  1. 1.
    distanceclassical

    The state of being far away or remote.

الشَّحْطُnoun
  1. 1.
    bird's chirpclassical

    The sound made by a bird.

  2. 2.
    agitation in bloodclassical

    Disturbance or turmoil within the blood.

  3. 3.
    camel ailmentclassical

    A disease affecting camels in their chests.

  4. 4.
    abrasion markclassical

    A mark of abrasion on a flank or thigh.

تَشَحَّطَverb
  1. 1.
    to be agitatedclassical

    Said of a child in the womb, meaning to be agitated or moving.

المِشْحَطnoun
  1. 1.
    vine propclassical

    A small stick placed near a grapevine to support it and keep it off the ground.

الشَّوْحَطnoun
  1. 1.
    tree for bowsclassical

    A type of tree used to make bows, possibly a variety of the 'nab' tree.

الشَّوْحَطَةnoun
  1. 1.
    type of treeclassical

    The singular form of 'shouhat', a tree used for bows.

  2. 2.
    tall horseclassical

    A tall or long-limbed horse.

الشَّاحِطname
  1. 1.
    place in Yemenclassical

    A place name in Yemen.

شَوَاحِطname
  1. 1.
    fortressclassical

    A fortress located in the region of Shawahit.

  2. 2.
    mountainclassical

    A mountain near Al-Suwariqiyah, between the two holy cities.

شَحَّطَهُverb
  1. 1.
    to stain with bloodclassical

    To deeply stain or cover something with blood.

  2. 2.
    to make distantclassical

    To cause someone or something to be far away.

تَضَرَّجَverb
  1. 1.
    to be stained with bloodclassical

    To be deeply stained or covered with blood.

  2. 2.
    to writheclassical

    To writhe or struggle in blood.

أَشْحَطَهُverb
  1. 1.
    to make distantclassical

    To cause someone or something to be far away.

Parallel reading

شَحَطَ، كَمَنَعَ، شَحْطًا وشَحْطًا، مُحَرَّكَةً، وشُحُوطًا ومَشْحَطًا: بَعُدَ
Shahaṭa, like manaʿa, means to be distant (shaaḥṭan wa shaḥṭan, muḥarrakatan, wa shuḥūṭan wa mashḥaṭan).
والشَّرَابُ: أُرِقَ مِزَاجُهُ
And the drink: its mixture was thinned.
والجَمَلُ: ذَبَحَهُ
And the camel: he slaughtered it.
والبَعِيرُ في السَّوْمِ: بَلَغَ أَقْصَى ثَمَنِهِ، أَوْ تَبَاعَدَ عَنِ الحَقِّ، وجَاوَزَ القَدَرَ
And the camel in grazing: reached its highest price, or deviated from the truth, and exceeded the limit.
وكَسَمِعَ: لُغَةٌ فِيهِ
And like samiʿa: it is a dialectal variant for it.
وفُلَانًا: سَبَقَهُ، وتَبَاعَدَ مِنْهُ
And someone: he preceded him, and moved away from him.
والحَبْلَةُ: وَضَعَ إِلَى جَنْبِهَا خَشَبَةً حَتَّى تَسْتَقِلَّ إِلَى العَرِيشِ
And the vine: he placed a wooden stick next to it so it could stand up to the trellis.
والإِنَاءُ: مَلَأَهُ
And the container: he filled it.
وفُلَانٌ: سَلَحَ
And someone: he defecated.
والطَّائِرُ: سَقْسَقَ
And the bird: it chirped.
والعَقْرَبُ إِيَّاهُ: لَدَغَتْهُ
And the scorpion him: it stung him.
واللَّبَنُ: أَكْثَرَ مَاءَهُ
And the milk: its water content was increased.
والشَّحْطُ: زَرْقُ الطَّائِرِ، والاضْطِرَابُ في الدَّمِ، وبَهَاءٌ: دَاءٌ يَأْخُذُ الإِبِلَ في صُدُورِهَا، وأَثَرُ سَحْجٍ يُصِيبُ جَنْبًا أَوْ فَخِذًا
And Al-Shaḥṭu: the chirp of a bird, and agitation in the blood, and Bahāʾ: a disease that affects camels in their chests, and an abrasion mark that affects a flank or thigh.
وتَشَحَّطَ الوَلَدُ في السَّلَى: اضْطَرَبَ
And the child in the womb: was agitated.
والمِشْحَطُ، كَمِنْبَرٍ: عُوَيْدٌ يُوضَعُ عِنْدَ قَضِيبِ الكَرْمِ، يَقِيهِ مِنَ الأَرْضِ، كَالشَّحْطِ
And Al-Mishḥaṭu, like Minbar: a small stick placed near the grapevine, protecting it from the ground, like Al-Shaḥṭ.
والشَّوْحَطُ: شَجَرٌ تُتَّخَذُ مِنْهُ القِسِيُّ، أَوْ ضَرْبٌ مِنَ النَّبْعِ، أَوْ هُمَا والشِّرْيَانُ وَاحِدٌ، ويَخْتَلِفُ الاسْمُ بِحَسَبِ كَرَمِ مَنَابِتِهَا، فَمَا كَانَ في قُلَّةِ الجَبَلِ، فَنَبْعٌ، وفي سَفْحِهِ شِرْيَانٌ، وفي الحَضِيضِ شَوْحَطٌ
And Al-Shouḥaṭu: trees from which bows are made, or a type of Nabʿ tree, or they and Al-Shiryān are the same, and the name differs according to the richness of their growing places; what is on the mountaintop is Nabʿ, on its slope is Shiryān, and at the base is Shouḥaṭ.
والشَّوْحَطَةُ: وَاحِدَتُهُ، والطَّوِيلَةُ مِنَ الخَيْلِ
And Al-Shouḥaṭatu: the singular of it, and the tall one of horses.
والشَّاحِطُ: دٌ باليَمَنِ
And Al-Shāḥiṭu: a place in Yemen.
وشَوَاحِطُ بالضَّمِّ: حِصْنٌ بِهَا، وجَبَلٌ قُرْبَ السُّوَارِقِيَّةِ بَيْنَ الحَرَمَيْنِ
And Shawāḥiṭu (with damma): a fortress in it, and a mountain near Al-Suwariqiyah between the two holy cities.
ويَوْمُ شَوَاحِطٍ: م، وة بِصَنْعَاءَ
And the day of Shawāḥiṭ: a day, and a place in Sana'a.
وشَحَّطَهُ تَشْحِيطًا: ضَرَّجَهُ بالدَّمِ، فَتَضَرَّجَ بِهِ، واضْطَرَبَ فِيهِ
And he stained him with blood (shaaḥṭahu tashḥīṭan): he covered him with blood, so he was covered with it, and writhed in it.
وأَشْحَطَهُ: أَبْعَدَهُ
And he made him distant (ashḥaṭahu): he made him far away.