← Back to Al-Qamus al-Muhit

بسطه

Root entry · 25 derived lemmas

The root بسطه (basṭa) primarily relates to the concept of spreading, extending, and widening. This encompasses physical spreading of objects, extending limbs, expanding space, and metaphorically, extending favor, generosity, or authority. It also covers concepts of spaciousness, abundance, and openness.

Derived headwords

بَسَطَverb
  1. 1.
    to spreadboth

    To lay something out flat, to extend it over a surface.

  2. 2.
    to extend (hand)both

    To stretch out one's hand, often in greeting, offering, or reaching.

  3. 3.
    to make happyclassical

    To gladden or delight someone.

  4. 4.
    to make spaciousboth

    To make a place wide or accommodating for people.

  5. 5.
    to favorboth

    For God to bestow His favor or bounty upon someone.

  6. 6.
    to remove shynessboth

    To make someone feel at ease and less inhibited.

  7. 7.
    to acceptboth

    To accept an excuse or apology.

انبسطverb
  1. 1.
    to spread outboth

    To become spread out or extended.

  2. 2.
    to be pleasedboth

    To become happy or cheerful.

  3. 3.
    to be extended (daylight)both

    For daylight to become longer and more extensive.

تبسّطverb
  1. 1.
    to spread outboth

    To spread oneself out or become extended.

الباسطnoun
  1. 1.
    The Extenderboth

    One of the names of God, referring to His attribute of extending sustenance and bounty.

  2. 2.
    far from pastureclassical

    Describing water that is distant from grazing land.

باسطadjective
  1. 1.
    spreadingboth

    Actively spreading or extending.

  2. 2.
    eloquentclassical

    Having a fluent and expansive way of speaking.

  3. 3.
    generousboth

    Generous with one's hands, implying liberality.

  4. 4.
    largeclassical

    Describing an ear that is large and wide.

بساطnoun
  1. 1.
    carpetboth

    A spread-out rug or mat, often decorative.

  2. 2.
    plainboth

    A flat, level expanse of land.

  3. 3.
    large potclassical

    A large cooking vessel.

بساطnoun
  1. 1.
    carpetboth

    A spread-out rug or mat, often decorative.

  2. 2.
    plainboth

    A flat, level expanse of land.

  3. 3.
    large potclassical

    A large cooking vessel.

بسيطةnoun
  1. 1.
    Earthboth

    The Earth as a flat, spread-out entity.

  2. 2.
    plainboth

    A flat, level area of land.

  3. 3.
    she-camel with youngclassical

    A female camel that is with her offspring.

بسيطadjective
  1. 1.
    simpleboth

    Straightforward, uncomplicated, or plain.

  2. 2.
    flatboth

    Level and extended.

  3. 3.
    eloquentclassical

    Having a fluent and expansive way of speaking.

بسيطnoun
  1. 1.
    meter (poetry)classical

    A specific meter in Arabic prosody (al-kamil), characterized by the repetition of the foot 'mustaf'ilun fa'ilun'.

بسيط الوجهadjective
  1. 1.
    cheerfulboth

    Having a bright, open, and happy countenance.

بسيط اليدينadjective
  1. 1.
    generousboth

    Liberal and open-handed with one's wealth or resources.

أذن بسطاءadjective
  1. 1.
    large-earedclassical

    Having large and wide ears.

انبسط النهارverb phrase
  1. 1.
    daylight extendedboth

    The daylight became longer and more extensive.

البسطةnoun
  1. 1.
    favorboth

    Superiority, excellence, or a special grace bestowed.

  2. 2.
    breadth of knowledgeboth

    Extensiveness and depth in understanding or knowledge.

  3. 3.
    statureboth

    Physical height and completeness, or fullness of build.

البسطnoun
  1. 1.
    she-camel with youngclassical

    A she-camel left with her young, not prevented from nursing.

المبسَطadjective
  1. 1.
    spaciousboth

    Wide, extensive, and roomy.

عقبة باسطةnoun phrase
  1. 1.
    long passclassical

    A mountain pass or difficult terrain that takes two nights to traverse to reach water.

الباسوطnoun
  1. 1.
    saddle partclassical

    A part of a saddle, specifically the opposite of a 'mafruq' (divided) part.

المبسوطnoun
  1. 1.
    saddle partclassical

    A part of a saddle, specifically the opposite of a 'mafruq' (divided) part.

بسطةname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name in Ji'yan, Andalusia.

قامة باسطةnoun phrase
  1. 1.
    tall statureclassical

    A tall and extended height, used as a fixed expression.

يده بسطnoun phrase
  1. 1.
    unrestrained handboth

    A hand that is free, unrestrained, or extended.

يده بسطnoun phrase
  1. 1.
    unrestrained handboth

    A hand that is free, unrestrained, or extended.

يد الله بسطانnoun phrase
  1. 1.
    God's extended handsclassical

    Referring to God's power and reach, often in judgment or bounty.

Parallel reading

بسطه: نشره، كبسطه فانبسط وتبسط
He spread it: he unfolded it, like he spread it, so it became spread out and he spread himself out.
و يده: مدها
And his hand: he extended it.
و فلانا: سره
And [he pleased] so-and-so: he made him happy.
و المكان القوم: وسعهم
And [he made] the place [spacious for] the people: he made it wide enough for them.
و الله فلانا علي: فضله
And God [favored] so-and-so over [another]: He favored him.
و فلان من فلان: أزال منه الاحتشام
And [he made] so-and-so [at ease] with so-and-so: he removed his shyness.
و العذر: قبله
And [he accepted] the excuse: he accepted it.
وهذا فراش يبسطني، أي: واسع عريض
And this is a bed that suffices me, meaning: wide and spacious.
والباسط: الله تعالى يبسط الرزق لمن يشاء: يوسعه
And Al-Bāsiṭ: God Almighty extends sustenance to whom He wills: He makes it abundant.
و من الماء: البعيد من الكلأ
And [water] far from pasture: distant from grazing land.
و {الملائكة باسطو أيديهم} ، أي: مسلطون عليهم
And {the angels are spreading out their hands}, meaning: they are empowered over them.
كما يقال: بسطت يده عليه، أي: سلط عليه
As it is said: 'I extended my hand over him', meaning: I gained authority over him.
و {كباسط كفيه إلى الماء ليبلغ فاه} ، أي: كالداعي الماء يومئ إليه ليجيبه
And {like one spreading his hands towards water to reach his mouth}, meaning: like one beckoning the water, gesturing to it to come to him.
والبساط، بالكسر: ما بسط ج: بسط
And al-bisāṭ, with a kasra: what is spread out, pl. busuṭ.
وبالفتح: المنبسطة المستوية من الأرض، كالبسيطة
And with a fatha: the spread-out, level part of the earth, like al-basīṭa.
والأرض الواسعة، وتكسر، كالبسيط
And the wide land, and with a kasra, like al-basīṭ.
والقدر العظيمة
And the large cooking pot.
والبسيطة: الأرض، وع ببادية الشأم
And al-basīṭa: the Earth, and a place in the desert of Sham.
ويصغر، والناقة مع ولدها
And it is made diminutive, and the she-camel with her young.
وذهب في بسيطة، ممنوعة مصغرة، أي: في الأرض
And he went into a basīṭa, indeclinable and diminutive, meaning: into the land.
والبسيط: المنبسط بلسانه، وهي: بهاء
And al-basīṭ: one who is expansive with his tongue, and it is: eloquence.
وقد بسط، ككرم، وثالث بحور العروض
And it is basuṭa, like karuma, and the third of the meters of prosody.
وبسيط الوجه: متهلل
And basīṭ al-wajh: cheerful.
و اليدين: مسماح ج: بسط
And basīṭ al-yadayn: generous, pl. busuṭ.
وأذن بسطاء: عظيمة عريضة
And an udhun basṭā': large and wide.
وانبسط النهار: امتد، وطال
And al-nahār inbaṣaṭa: it extended, and it became long.
والبسطة: الفضيلة
And al-basṭa: excellence, virtue.
و في العلم: التوسع
And in knowledge: extensiveness.
و في الجسم: الطول والكمال، ويضم في الكل
And in the body: height and completeness, and it is pronounced with damma in all cases.
والبسط، بالكسر وبالضم وبضمتين: الناقة المتروكة مع ولدها لا تمنع ج: أبساط وبسط
And al-basṭ, with a kasra, damma, or two dammas: the she-camel left with her young, not prevented, pl. absāṭ and busuṭ.
وبساط، بالكسر، وبالضم: شاذ
And bisāṭ, with a kasra, and with a damma: irregular.
والمبسط: المتسع
And al-mubsaṭ: spacious.
وعقبة باسطة: بينها وبين الماء ليلتان
And 'aqaba basṭa: between it and the water are two nights' journey.
والباسوط والمبسوط من الأقتاب: ضد المفروق
And al-bāsūṭ and al-mabsūṭ from the saddle parts: the opposite of the divided part.
وبسطة، ويصرف: ع بجيان الأندلس
And Basṭa, and it is used flexibly: a place in Ji'yan of Andalusia.
وركيته قامة باسطة، وقامة باسطة، مضافة غير مجراة، كأنهم جعلوها معرفة، أي: قامة وبسطة
And his well is of a tall stature, and a tall stature, added and not declined, as if they made it definite, meaning: height and extensiveness.
ويده بسط وبسط، ويكسر: مطلقة
And his hand is basṭ and basṭ, and with a kasra: unrestrained.
ومنه: "يدا الله بسطان لمسيء النهار"
And from it: 'The hands of God are extended to the wrongdoer of the day'.
وقرئ: (بل يداه بسطان) بالكسر والضم
And it was read: (Rather, His two hands are extended) with a kasra and a damma.