← Back to Al-Qamus al-Muhit

مضه

Root entry · 23 derived lemmas

This root primarily concerns sensations of pain, burning, or irritation, both physical and emotional. It also extends to concepts of sucking, drinking, and a negative or prohibitive utterance.

Derived headwords

مَضَّverb
  1. 1.
    to suckboth

    To draw liquid into the mouth by suction, or to suck something intensely.

  2. 2.
    to burn (intensely)classical

    To cause a burning sensation, particularly in the mouth or throat, like with vinegar.

  3. 3.
    to irritate (eyes)classical

    To cause pain or irritation to the eyes, as with kohl.

مض الشيء مضا ومضيضا — The thing was sucked with a strong suction.
الخل فاه فمضه — Vinegar burned his mouth.
أَمَضَّverb
  1. 1.
    to cause painclassical

    To cause deep emotional pain or sorrow, reaching the heart.

  2. 2.
    to irritate (eyes)classical

    To cause pain or irritation to the eyes.

أمضه الشيء — The thing caused him deep sorrow.
مَضِيضًاnoun
  1. 1.
    suckingclassical

    The act of sucking, or a strong suction.

  2. 2.
    painclassical

    A deep pain or sorrow.

مَضَّضَverb
  1. 1.
    to drinkclassical

    To drink, especially in a way that involves sucking or drawing liquid.

  2. 2.
    to squeezeclassical

    To squeeze one's breasts, as a female goat does when drinking.

العنز مضيضا وعصرت مرمتيها — The goat drank and squeezed its teats.
مَضَّضَverb
  1. 1.
    to drinkclassical

    To drink something.

مضض تمضيضا — He drank it.
مَضَّverb
  1. 1.
    to hurtclassical

    To cause pain or ache.

مضض كفرح: ألم — It hurt, like 'faraha'.
أَمَضَّverb
  1. 1.
    to rubclassical

    To rub something, such as skin, because of itching or irritation.

أمضه جلده فدلكه — His skin irritated him, so he rubbed it.
مَضَّةadjective
  1. 1.
    intolerantclassical

    A woman who cannot tolerate unpleasantness or bad news.

امرأة مضة — A woman who cannot bear what displeases her.
مَمَضّadjective
  1. 1.
    irritatingclassical

    Something that causes irritation or a burning sensation, like kohl.

وكحل مض — And kohl that irritates.
المَضَضnoun
  1. 1.
    sour milkboth

    Milk that has turned sour.

  2. 2.
    pain of lossclassical

    The emotional pain and grief caused by a calamity or loss.

المضض، محركة: اللبن الحامض — Al-maḍaḍ, with vowels: sour milk.
مضضت، بالكسر، تمض مضضا ومضيضا ومضاضة — I felt the pain of the calamity, with kasra, I feel pain with maḍaḍan, maḍīḍan, and maḍāḍah.
مَضَّparticle
  1. 1.
    noclassical

    A word used to express negation or refusal.

مض، مكسورة مثلثة الآخر مبنية — Maḍ, with kasra, the last letter is triply inflected and built.
مض، منونة: كلمة تستعمل بمعنى لا — Maḍ, tanweened: a word used to mean 'no'.
المَضnoun
  1. 1.
    suckingclassical

    The act of sucking, or an intense form of sucking.

  2. 2.
    negationclassical

    A word used to mean 'no' or 'never'.

المض: المص، أو أبلغ منه — Al-maḍ: sucking, or more intense than that.
إن في مض لمطمعا — Indeed, in 'maḍ' there is a desire.
مَضّnoun
  1. 1.
    desireclassical

    A desire or temptation, often implied by the context of negation.

المَضnoun
  1. 1.
    stone in a wellclassical

    A stone found at the bottom of a well, which one follows until water is reached.

حجر في البئر العادية، يتبع ذلك حتى يدرك فيه الماء، وربما كان لها مضان — A stone in a normal well, one follows it until water is reached, and perhaps it has two such stones.
المَضَّةnoun
  1. 1.
    sour milkboth

    Sour milk.

المضة من الألبان: الحامضة — Al-maḍḍah of milks: the sour one.
مَضُّ الضَّرْبadjective
  1. 1.
    painful blowclassical

    A blow or strike that is intensely painful.

رجل مض الضرب: موجعه — A man of painful blows: its pain.
المَضَاضnoun
  1. 1.
    pureclassical

    Something pure or unadulterated.

  2. 2.
    a nameclassical

    A proper name, specifically Ibn Amr al-Jurhumi.

  3. 3.
    a treeclassical

    A type of tree.

  4. 4.
    intolerably salty waterclassical

    Water that is unbearably salty.

المِضْمَاضnoun
  1. 1.
    burning sensationclassical

    A burning sensation, especially in the mouth.

  2. 2.
    quick manclassical

    A swift and agile man.

  3. 3.
    swishing waterboth

    The act of swishing water in the mouth.

المضمضة: تحريك الماء في الفم — Al-miḍmāḍ: swishing water in the mouth.
تَمَاضَوْاverb
  1. 1.
    to quarrelclassical

    To dispute or argue with each other.

تماضوا: تلاحوا — They quarreled: they disputed.
المَضْمَضَةnoun
  1. 1.
    swishing waterboth

    The act of swishing water in the mouth, often as part of ablution.

  2. 2.
    rinsingboth

    Rinsing a container or other object.

المضمضة: تحريك الماء في الفم، وغسل الإناء وغيره — Al-maḍmaḍah: swishing water in the mouth, and washing a container and other things.
تَمَضْمَضَverb
  1. 1.
    to rinse mouthboth

    To rinse one's mouth, especially for ritual purification (wudu).

تمضمض للوضوء: مضمض — He rinsed his mouth for ablution: he swished.
مَضْمَضَverb
  1. 1.
    to swishboth

    To swish water in the mouth.

مضمض للوضوء: مضمض — He swished for ablution: he swished.
مَضْمَضَverb
  1. 1.
    to follow tracksclassical

    For a dog to follow scent or tracks.

الكلب في أثره: هر — The dog followed in his tracks: it was a dog.

Parallel reading

مضه الشيء مضا ومضيضا: بلغ من قلبه الحزن به
The thing afflicted him with sorrow, reaching his heart.
والخل فاه: أحرقه
And vinegar burned his mouth.
والكحل العين يمضها، بالضم والفتح: آلمها
And kohl irritates the eye, with damma and fatha: it pains it.
والعنز مضيضا: شربت، وعصرت مرمتيها
And the goat drank with a strong suck, and squeezed its teats.
ومضض، كفرح: ألم
And it ached, like 'faraha': it pained.
وأمضه جلده فدلكه: أحكه
And his skin irritated him, so he rubbed it: he scratched it.
وامرأة مضة: لا تحتمل ما يسوؤها
And a woman who is maḍḍah: she cannot bear what displeases her.
والمضض، محركة: اللبن الحامض، ووجع المصيبة
And al-maḍaḍ, with vowels: sour milk, and the pain of a calamity.
مضضت، بالكسر، تمض مضضا ومضيضا ومضاضة
I felt the pain, with kasra, I feel pain with maḍaḍan, maḍīḍan, and maḍāḍah.
والمض: المص، أو أبلغ منه
And al-maḍ: sucking, or more intense than that.
وبالكِسر: أن يقول بشفته شبه لا وهو مطمع
And with kasra: to say with his lip something like 'no' which is a temptation.
يقال: مض، مكسورة مثلثة الآخر مبنية
It is said: 'maḍ', with kasra, the last letter is triply inflected and built.
ومض، منونة: كلمة تستعمل بمعنى لا
And 'maḍ', tanweened: a word used to mean 'no'.
وفي المثل: "إن في مض لمطمعا"
And in the proverb: 'Indeed, in 'maḍ' there is a temptation'.
والمض، بالفتح: حجر في البئر العادية، يتبع ذلك حتى يدرك فيه الماء
And al-maḍ, with fatha: a stone in a normal well, one follows it until water is reached.
ورجل مض الضرب: موجعه
And a man of painful blows: its pain.
والمضاض، بالضم: الخالص، وابن عمرو الجرهمي، وشجر، والماء لا يطاق ملوحة
And al-maḍāḍ, with damma: the pure, and Ibn Amr al-Jurhumi, and a tree, and water that cannot be tolerated for its saltiness.
ومضض تمضيضا: شربه
And he drank it with maḍmaḍah: he drank it.
والمضمضة: تحريك الماء في الفم، وغسل الإناء وغيره
And al-maḍmaḍah: swishing water in the mouth, and washing a container and other things.
وتمضمض للوضوء: مضمض
And he rinsed his mouth for ablution: he swished.
والكلب في أثره: هر
And the dog followed in his tracks: it was a dog.