← Back to Al-Qamus al-Muhit

الروضة

Root entry · 23 derived lemmas

This root primarily concerns places where water collects, such as meadows and depressions, and by extension, the act of watering or becoming watered. It also extends to the taming or training of animals, particularly horses, and a specific type of deceptive sale.

Derived headwords

الرَّوْضَةُnoun
  1. 1.
    Meadow, pastureboth

    A place of soft earth and grass where water collects, making it fertile.

  2. 2.
    Water depressionboth

    Any accumulation of water in hollows and depressions.

الرِّيضَةُnoun
  1. 1.
    Meadow, pastureboth

    Synonymous with الروضة, referring to a place of soft earth and grass where water collects.

رِيَاضٌnoun
  1. 1.
    Meadows, gardensboth

    Plural of روضة, referring to fertile, watered places.

  2. 2.
    Place nameclassical

    A specific location mentioned between Mahra and Hadramawt.

رِيَاضُ الرَّوْضَةِname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A specific location in Mahra.

رِيَاضُ الْقَطَاname
  1. 1.
    Place nameclassical

    Another specific location mentioned.

رَاضَ الْمَهْرَverb
  1. 1.
    To tame, trainboth

    To make a colt submissive and manageable through training.

رِيَاضًاnoun
  1. 1.
    Taming, trainingboth

    The act or process of taming or training a colt.

رِيَاضَةًnoun
  1. 1.
    Taming, trainingboth

    The act or process of taming or training a colt.

رَائِضٌadjective
  1. 1.
    Tamer, trainerboth

    One who tames or trains a colt.

رَوَّاضٌadjective
  1. 1.
    Tamer, trainerboth

    An alternative form for one who tames or trains a colt.

ارْتَاضَ الْمَهْرُverb
  1. 1.
    To become tamedboth

    For a colt to become trained and submissive.

نَاقَةٌ رِيَضٌadjective
  1. 1.
    Newly tamedclassical

    A she-camel that has just been tamed and is still somewhat difficult, having been previously stubborn.

الْمَرَاضُnoun
  1. 1.
    Hard groundclassical

    A hardness in the lower part of a plain that retains water.

  2. 2.
    Placesclassical

    A plural form referring to locations.

مَرَائِضُnoun
  1. 1.
    Placesclassical

    Plural of مرض, referring to locations.

مَرَاضَاتٌnoun
  1. 1.
    Placesclassical

    Plural of مرض, referring to locations.

أَرَاضَverb
  1. 1.
    To pour milkclassical

    To pour milk upon milk, or to pour milk into a vessel.

  2. 2.
    To water abundantlyclassical

    To water until satisfied and quenched.

  3. 3.
    To water in stagesclassical

    To give water to drink in successive portions, after initial quenching.

  4. 4.
    To make a group drinkclassical

    To provide a group of people with water to drink.

  5. 5.
    Water to collectclassical

    For water to accumulate and become stagnant in a valley.

رَاضَ الْمَكَانَverb
  1. 1.
    To inhabit meadowsclassical

    To stay in or frequent meadows and fertile places.

رَاضَ الْقَرَاحَverb
  1. 1.
    To make fertileclassical

    To turn barren land into a fertile meadow or pasture.

اسْتَرَاضَ الْمَكَانَverb
  1. 1.
    To become spaciousclassical

    For a place to become wide or spacious.

اسْتَرَاضَ الْحَوْضَverb
  1. 1.
    To fill a basinclassical

    To pour enough water into a basin to cover its bottom.

اسْتَرَاضَ النَّفْسَverb
  1. 1.
    To be pleasedclassical

    For the soul or self to become content or pleased.

رَاوَضَهُverb
  1. 1.
    To negotiate withboth

    To deal with someone gently, to coax or persuade them.

الْمُرَاوَضَةُnoun
  1. 1.
    Deceptive saleclassical

    A disliked form of negotiation mentioned in tradition, where one describes a commodity that is not present; it is a sale of description.

Parallel reading

الرَّوْضَةُ والريضة، بالكسر، من الرمل والعشب: مستنقع الماء، لاستراضة الماء فيها
The rawḍah and rīḍah, with kasrah, from sand and grass: a place where water collects, for water to become retained therein.
وكل ماء يجتمع في الإخاذات والمساكات
And all water that gathers in hollows and depressions.
والرياض: ع بين مهرة وحضرموت.
And Ar-Riyāḍ: a location between Mahra and Hadramawt.
وراض المهر رياضا ورياضة: ذلله، فهو رائض، من راضة ورواض.
And he tamed the colt, taming and training; he made it submissive, so he is a tamer, from rawḍah and riwāḍ.
وارتاض المهر: صار مروضا.
And the colt became tamed: it became trained.
وناقة ms0853 ريض، كسيد: أول ما ريضت وهي صعبة بعد.
And a she-camel is rīḍ, like sayyid: the first time it is tamed, and it is still difficult afterwards.
والمراض: صلابة في أسفل سهل تمسك الماء
And al-maraḍ: hardness at the bottom of a plain that retains water.
وأراض: صب اللبن على اللبن، وروي فنقع بالري، وشرب عللا بعد نهل
And he poured milk upon milk, and gave water until it quenched, and drank in stages after being satisfied.
وأراض القوم: أرواهم
And he gave the people water to drink: he quenched their thirst.
ومننه: "فدعا بإناء يريض الرهط" في رواية، والأكثر يربض
And from it: 'He called for a vessel to give the group water to drink' in one narration, and most commonly 'yarbḍ'.
وأراض الوادي: استنقع فيه الماء، كاستراض.
And the valley collected water: water became stagnant in it, like istirāḍ.
وروض: لزم الرياض،
And he frequented: he stayed in the meadows,
وروض القراح: جعله روضة.
And he made the barren land fertile: he turned it into a meadow.
واستراض المكان: اتسع،
And the place became spacious: it widened,
واستراض الحوض: صب فيه من الماء ما يواري أرضه،
And he filled the basin: he poured into it enough water to cover its bottom,
واستراض النفس: طابت.
And the soul was pleased: it became content.
وراوضه: داراه.
And he negotiated with him: he dealt with him gently.
والمراوضة المكروهة في الأثر: أن تواصف الرجل بالسلعة ليست عندك، وهي بيع المواصفة.
And the disliked negotiation in the tradition: is to describe to a man a commodity you do not have, and it is the sale of description.