← Back to Al-Qamus al-Muhit

حاضت

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of menstruation in women, including the act, the state of being menstruating, and related terms. It also extends metaphorically to the flow of water and includes a geographical name.

Derived headwords

حاضَتْverb
  1. 1.
    to menstruateboth

    The woman menstruated, meaning her blood flowed.

تُحِيضُverb
  1. 1.
    to menstruateboth

    This is the present tense form of the verb meaning to menstruate.

حَيْضًاnoun
  1. 1.
    menstruationboth

    The act or process of menstruation.

مَحِيضًاnoun
  1. 1.
    menstruationclassical

    A noun referring to the act or state of menstruation.

مَحَاضًاnoun
  1. 1.
    menstruationclassical

    A noun referring to the act or state of menstruation.

حَائِضadjective
  1. 1.
    menstruatingboth

    A woman who is menstruating.

حَائِضَةadjective
  1. 1.
    menstruatingboth

    A woman who is menstruating.

حَوَائِضnoun
  1. 1.
    menstruating womenboth

    The plural of a menstruating woman.

حِيَضnoun
  1. 1.
    menstruationboth

    The state or period of menstruation.

مَحِيضnoun
  1. 1.
    menstruationboth

    A noun and a مصدر (verbal noun) referring to menstruation.

  2. 2.
    watering placeclassical

    It is said that the basin (حوض) is derived from this, because water flows into it.

حِيضَةnoun
  1. 1.
    a single instanceboth

    The word refers to one time or instance, specifically of menstruation.

  2. 2.
    sanitary clothclassical

    A cloth used for binding during menstruation.

تَحْيِيضnoun
  1. 1.
    causing to flowclassical

    The act of causing something to flow.

  2. 2.
    intercourse during mensesclassical

    Sexual intercourse with a menstruating woman.

مُسْتَحَاضَةnoun
  1. 1.
    woman with abnormal bleedingboth

    A woman whose blood flows continuously, not from menstruation, but from a vein.

حِيضname
  1. 1.
    a mountainclassical

    A mountain located in Ta'if.

تَحَيَّضَتْverb
  1. 1.
    to refrain from prayerclassical

    She refrained from prayer during her days of menstruation.

Parallel reading

حاضت المرأة تحيض حيضا ومحيضا ومحاضا، فهي حائض وحائضة من حوائض وحيض: سال دمها.
The woman menstruated, she menstruates, menstruation, and she is a menstruating woman from the menstruating women: her blood flowed.
والمحيض: اسم ومصدر.
And al-maḥīḍ: is a noun and a verbal noun.
قيل: ومنه الحوض، لأن الماء يسيل إليه.
It is said: and from it is al-ḥawḍ, because water flows into it.
والحيضة: المرة، وبالكسر: الاسم، والخرقة تستثفر بها.
And al-ḥayḍah: is the instance, and with kasr: it is the noun, and the cloth used for binding.
والتحييض: التسييل، والمجامعة في الحيض.
And al-taḥyīḍ: is causing to flow, and intercourse during menstruation.
والمستحاضة: من يسيل دمها لا من الحيض، بل من عرق العاذل.
And al-mustaḥāḍah: is one whose blood flows not from menstruation, but from the vein of the 'ādhil.
وحـيض: جبل بالطائف.
And Ḥayḍ: is a mountain in Ta'if.
وتحيضت: قعدت أيام حيضها عن الصلاة.
And taḥayyaḍat: she sat out her days of menstruation from prayer.