← Back to Al-Qamus al-Muhit

اللوص

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily relates to looking stealthily or with intent, often through an opening. It also encompasses concepts of pain, specifically in the ear or back, and refers to pure honey or a type of sweet confection.

Derived headwords

اللَّوْصnoun
  1. 1.
    peekingboth

    Peeking or looking stealthily through a door or similar opening.

  2. 2.
    ear painclassical

    Pain in the ear.

  3. 3.
    neck painclassical

    Pain in the neck or throat area.

مَلَاوَصَةnoun
  1. 1.
    stealthy lookingboth

    The act of looking stealthily, as described under the root.

لَاصَadjective
  1. 1.
    sharpclassical

    Sharp, keen, or acute, likely referring to vision or intellect.

اللَّوَاصّnoun
  1. 1.
    confectionclassical

    A type of sweet confection, similar to falooda.

مُلَوَّصnoun
  1. 1.
    pure honeyclassical

    Pure honey.

لَوَّصَverb
  1. 1.
    to eatclassical

    To eat something, possibly with a connotation of consuming it entirely or greedily.

اللَّوْصَةnoun
  1. 1.
    back painclassical

    Pain in the back.

أَلَاصَverb
  1. 1.
    to revolve aroundclassical

    To revolve something around another thing, or to intend something from it.

أَلِيصadjective
  1. 1.
    tremblingclassical

    Trembling or shaking.

لَاوَصَverb
  1. 1.
    to look stealthilyboth

    To look as if one is trying to sneak up on something or to achieve a goal stealthily.

  2. 2.
    to prepare to strikeclassical

    To intend to cut down a tree with an axe, looking back and forth to determine the best approach and strike.

تَلَوَّصَverb
  1. 1.
    to writheboth

    To writhe, twist, or turn oneself about.

Parallel reading

اللمح من خلل باب ونحوه
Peeking through a door or the like.
كالملاوصة
Like stealthy looking.
ووجع الأذن أو النحر
And pain of the ear or the throat.
واللواص، كسحاب: الفالوذ، كالملوص، كمعظم، والعسل الصافي
And al-lawāṣ, like saḥāb: falooda, like al-malūṣ, like muʿaẓẓam, and pure honey.
ولوص: أكله
And he ate it.
واللوصة: وجع الظهر
And al-lawṣah: pain in the back.
وألاصه على الشيء: أداره عليه، وأراده منه
And he revolved it around the thing: he made it go around it, and he intended it from it.
وأليص، بالضم: أرعش
And 'alīṣ, with damma: trembling.
ولاوص: نظر كأنه يختل ليروم أمرا
And he looked stealthily, as if he were trying to sneak up to achieve something.
و الشجرة: أراد أن يقطعها بالفاس، فلاوص في نظره يمنة ويسرة كيف يأتيها، وكيف يضربها
And the tree: he intended to cut it down with an axe, so he looked back and forth in his sight, to the right and left, how to approach it and how to strike it.
وتلوص: تلوى، وتقلب
And he writhed: he twisted and turned.