← Back to Al-Qamus al-Muhit

لحص

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of getting stuck, entangled, or deeply involved in something. It also extends to meanings of intensity, hardship, and being cornered or forced into a situation. Additionally, it covers specific actions like extracting and swallowing, and physical descriptions related to the eye.

Derived headwords

لَحَصَverb
  1. 1.
    to get stuckboth

    To become entangled or stuck in a matter or situation.

  2. 2.
    to investigate thoroughlyclassical

    To inquire into something exhaustively, examining every detail.

  3. 3.
    to explain graduallyclassical

    To clarify something step by step, little by little.

لَحَاصnoun
  1. 1.
    hardshipclassical

    A state of difficulty, severity, or intense pressure.

  2. 2.
    confusionclassical

    A state of mixing, entanglement, or disorder.

خُطَّةٌ تَلْتَحِصُother
  1. 1.
    a plan that forces oneclassical

    A strategy or plan that compels or forces someone into a particular action or situation.

اللَّحَصnoun
  1. 1.
    eyelash growthclassical

    A condition where many hairs grow on the upper eyelid.

اللَّحَصَانnoun
  1. 1.
    runningclassical

    The act of moving quickly on foot.

  2. 2.
    speedclassical

    The quality of moving or acting with great rapidity.

مُلْحَصnoun
  1. 1.
    refugeclassical

    A place of safety or shelter, a place of escape.

تَلْحِيصnoun
  1. 1.
    intensificationclassical

    The act of making something more intense, severe, or difficult.

  2. 2.
    pressureclassical

    The act of applying force or stress, especially in a difficult situation.

الْتِحَاصnoun
  1. 1.
    entanglementclassical

    The state of being involved or caught in a difficult situation.

  2. 2.
    necessityclassical

    The state of being compelled or forced to do something.

  3. 3.
    imprisonmentclassical

    The state of being confined or held captive.

  4. 4.
    hindranceclassical

    The act of obstructing or preventing progress.

  5. 5.
    extracting contentsclassical

    The act of taking out the contents from something, like an egg.

حَصَّهُverb
  1. 1.
    to get stuck inclassical

    Something became stuck or entangled in it.

  2. 2.
    to force intoclassical

    To compel or force someone into a particular situation or action.

  3. 3.
    to become blockedclassical

    The passage or opening (like of a needle) became blocked or obstructed.

  4. 4.
    to extract and swallowclassical

    A wolf plucked out and swallowed a sheep's eye.

Parallel reading

لحص في الأمر، كمنع: نشب فيه
He got stuck in the matter, like 'man'a': it became entangled.
و خبره: استقصاه
And his inquiry: he investigated it thoroughly.
وبينه شيئا شيئا، كلحصه
And he clarified it little by little, like his 'lahṣ'.
ولحاص، كقطام: الشدة، والاختلاط
And 'liḥāṣ', like 'qiṭām': hardship, and confusion.
وخطة تلتحصك، أي: تلجئك إلى الأمر
And a plan that involves you, meaning: it forces you into the matter.
واللحص، محركة: تغصن كثير في أعلى الجفن
And 'al-laḥaṣ', with vowels: many hairs growing on the upper eyelid.
واللحصان، محركة: العدو، والسرعة
And 'al-laḥaṣān', with vowels: running, and speed.
والملحص: الملجأ
And 'al-mulḥaṣ': the refuge.
والتلحيص: التضييق، والتشديد في الأمر
And 'talḥīṣ': the intensification, and the severity in the matter.
والالتحاص: الالتحاج، والاضطرار، والحبس، والتثبيط، وتحسي ما في البيضة ونحوها
And 'al-tiḥāṣ': entanglement, necessity, imprisonment, hindrance, and extracting what is in an egg and the like.
والتحصه الشيء: نشب فيه
And the thing 'taḥaṣṣahu': it got stuck in it.
و إلى الأمر: ألجأه إليه
And to the matter: it forced him into it.
و الإبرة: انسد سمها
And the needle: its eye became blocked.
و الذئب عين الشاة: اقتلعها وابتلعها
And the wolf [did this to] the sheep's eye: it plucked it out and swallowed it.