← Back to Al-Qamus al-Muhit

قمص

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily describes a type of restless movement, often associated with animals like horses or lions. It also extends to meanings related to clothing, specifically shirts, and metaphorically to positions of authority. Additionally, it encompasses terms for small insects and the fetal membrane.

Derived headwords

قَمَصَverb
  1. 1.
    to rear upboth

    Said of a horse or other animal, to lift its front legs and throw them down together.

  2. 2.
    to move restlesslyboth

    To move with a restless, agitated motion, often by kicking with the legs.

  3. 3.
    to agitate a shipclassical

    Said of the sea or waves, to move or agitate a ship.

قَمَصٌnoun
  1. 1.
    restlessnessboth

    Restlessness, agitation, or a restless leaping motion.

  2. 2.
    agitationclassical

    The agitation or movement of a ship.

قَمَاصٌnoun
  1. 1.
    restless movementboth

    A restless, leaping movement, especially of an animal.

  2. 2.
    weaknessclassical

    A state of weakness or immobility, used proverbially.

قَمِيصٌnoun
  1. 1.
    shirtmodern

    A garment worn on the upper body, typically made of cotton.

  2. 2.
    fetal membraneclassical

    The amniotic sac or membrane surrounding a fetus.

  3. 3.
    heart's coveringclassical

    The pericardium, the sac enclosing the heart.

قُمُصٌnoun
  1. 1.
    shirtsmodern

    Plural of قميص (shirt).

أَقْمِصَةٌnoun
  1. 1.
    shirtsmodern

    Plural of قميص (shirt).

قَمِيصَانٌnoun
  1. 1.
    shirtsmodern

    Plural of قميص (shirt).

قَمُصٌadjective
  1. 1.
    restless animalboth

    A restless animal, such as a horse or lion, that moves with agitation.

  2. 2.
    unsettledboth

    One who cannot stay still or is unsettled.

قَمْصَىnoun
  1. 1.
    small fliesclassical

    Small flies that hover over water.

  2. 2.
    small bugsclassical

    Small bugs found on stagnant water.

  3. 3.
    young locustsclassical

    Locusts in their early stage after hatching.

تَقَمَّصَverb
  1. 1.
    to put on a shirtboth

    To put on a shirt or garment.

  2. 2.
    to assume a rolemodern

    Metaphorically, to assume a role, position, or identity.

تَقْمِيصٌnoun
  1. 1.
    dressing in a shirtboth

    The act of dressing someone in a shirt.

  2. 2.
    bestowing a garmentclassical

    The act of bestowing a shirt or garment upon someone.

قَمِيصِيٌّadjective
  1. 1.
    related to shirtsclassical

    Pertaining to shirts, or made of cotton.

Parallel reading

قمص الفرس وغيره يقمص ويقمص قمصا وقماصا
A horse and others rear up, moving restlessly with a restless movement and agitation.
وهو أن يرفع يديه ويطرحهما معا، ويعجن برجليه
It is when it lifts its front legs and throws them down together, and kneads with its hind legs.
والبحر بالسفينة: حركها
And the sea, concerning a ship: it moved it.
وككتاب: القلق، والوثب، ويضم.
And like 'kitab': restlessness, leaping, and it is pronounced with damma.
وما بالعير من قماص
And what the camel has of restless movement (used proverbially).
يضرب لضعيف لا حراك به، ولمن ذل بعد عز
It is said for one who is weak and immobile, and for one who was humbled after glory.
والأسد، والقلق لا يستقر
And the lion, and the restless one who does not settle.
والقميص، وقد يؤنث: م أو لا يكون إلا من قطن
And the shirt, and it may be feminine: a garment or it is only made of cotton.
وأما من الصوف، فلا
But as for one made of wool, it is not (called this).
ج: قمص وأقمصة وقمصان
Plural: qumṣ, aqmiṣah, and qumṣān.
والمشيمة، وغلاف القلب
And the placenta, and the covering of the heart.
إن الله سيقمصك قميصا
Indeed, Allah will clothe you with a shirt (metaphorically, a position of authority).
أي: سيلبسك لباس الخلافة
Meaning: He will clothe you with the garment of caliphate.
والقمص، محركة: ذباب صغار تكون فوق الماء
And al-qumuṣ, with harakah: small flies that are over the water.
أو البق الصغار على الماء الراكد
Or small bugs on stagnant water.
والجراد أول ما يخرج من بيضه
And locusts when they first emerge from their eggs.
قمصه تقميصا: ألبسه قميصا، فتقمص هو
He clothed him with a shirt (taqmīṣan): he dressed him in a shirt, and he (himself) put on a shirt (taqammaṣa).