← Back to Al-Qamus al-Muhit

عوص

Root entry · 20 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of difficulty, hardship, and complexity. It extends to describe things that are tough, intricate, or stubborn, including abstract concepts, physical objects, and even specific locations or animals.

Derived headwords

عَاصَverb
  1. 1.
    to be difficultboth

    The verb describes something becoming difficult or hard to deal with.

  2. 2.
    to be severeclassical

    It can also denote a state of severity or intensity.

عَيَاصًاnoun
  1. 1.
    difficultyboth

    This is the verbal noun for the verb 'عاص', signifying the state or act of being difficult.

  2. 2.
    severityclassical

    It can also refer to a state of severity or hardship.

عَوْصًاnoun
  1. 1.
    difficultyboth

    Another verbal noun for 'عاص', indicating difficulty or complexity.

  2. 2.
    severityclassical

    It can also denote a state of severity or hardship.

عَائِصadjective
  1. 1.
    infertile (female animal)classical

    Describes a female animal, particularly a ewe, that has not conceived for several years.

وشاة عائص: لم تحمل أعواما ج: عوص — Infertile ewes: they did not conceive for years, pl. عوص.
عَوِيصadjective
  1. 1.
    difficult to understandboth

    Refers to poetry or speech whose meaning is hard to extract or comprehend.

  2. 2.
    strange, foreignclassical

    Can describe words that are unusual or not commonly understood.

  3. 3.
    severe (calamity)both

    Denotes a severe or grave misfortune or crisis.

  4. 4.
    difficult (matter)both

    Describes a matter or affair that is complicated or hard to resolve.

  5. 5.
    hard (ground)classical

    Can refer to soil or ground that is solid and unyielding.

  6. 6.
    rugged (place)classical

    Describes a place that is difficult to traverse or ascend.

  7. 7.
    strong (spirit)classical

    Can refer to a resilient or powerful spirit.

  8. 8.
    potent (force)classical

    Denotes a strong or effective force.

  9. 9.
    active (movement)classical

    Describes vigorous or energetic movement.

  10. 10.
    fox's pathclassical

    Refers to the cunning or intricate paths used by a fox.

الأَعْوَصadjective
  1. 1.
    difficult to understandclassical

    Similar to 'عويص', this adjective describes poetry or speech that is hard to interpret.

العَوْصَاءadjective
  1. 1.
    strange, foreignclassical

    Describes words or expressions that are peculiar or not easily understood.

العَوَاصnoun
  1. 1.
    fox's pathclassical

    Refers to the intricate or cunning routes taken by a fox.

عَاصٌname
  1. 1.
    name of a valleyclassical

    A proper name for a valley located between the two holy cities (Mecca and Medina).

عَوِيصٌname
  1. 1.
    name of a valleyclassical

    Also a proper name for a valley situated between Mecca and Medina.

العَوَوْصnoun
  1. 1.
    infertile eweclassical

    Specifically refers to a ewe that is unable to produce milk, even with effort.

الأَعْوَصَيْنname
  1. 1.
    name of two valleysclassical

    A dual form referring to two valleys, possibly in the region of Banu Bahila.

أَعْوَصَverb
  1. 1.
    to complicate matters for an opponentclassical

    To make a situation difficult or convoluted for an adversary.

  2. 2.
    to present difficult argumentsclassical

    To introduce arguments or evidence that are hard for the opponent to refute or escape.

وأعوص بالخصم عياصا وعوصا: لوى عليه أمره — And he complicated matters for the opponent, making his affair convoluted.
عَوَّصَverb
  1. 1.
    to utter a difficult verseclassical

    To recite or present a verse of poetry that is complex or hard to understand.

وعوص تعويصا: ألقى بيتا عويصا — And he recited a difficult verse.
عَاوَصَverb
  1. 1.
    to wrestle withclassical

    To engage in a struggle or wrestle with someone.

وعاوصه: صارعه — And he wrestled with him.
اعْتَاصَverb
  1. 1.
    to become difficultboth

    The matter became arduous or complicated.

  2. 2.
    to be perplexedboth

    To become confused and unable to find the right course of action.

  3. 3.
    to fail to conceive (female animal)classical

    A female animal, like a camel, failed to become pregnant after mating.

واعتاص الأمر عليه: اشتد — And the matter became difficult for him.
عَوْصٌnoun
  1. 1.
    difficultyboth

    The state of being difficult or complex.

  2. 2.
    hardshipboth

    A state of severe trial or tribulation.

عَوْصٌname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A location near Medina.

عَوْصٌname
  1. 1.
    a valley nameclassical

    A valley in the territory of Banu Bahila.

عَلَمٌother
  1. 1.
    a proper nameclassical

    Indicates that 'عوص' itself is a proper name, likely of a person or place.

وعوص: علم — And 'عوص' is a proper name.

Parallel reading

عوص الكلام، كفرح، وعاص يعاص عياصا وعوصا: صعب
The difficulty of speech, like 'faraha', and 'aas' he 'aasu' 'iyaasan' and 'awsan': it became difficult.
و الشيء: اشتد
And a thing: it became severe.
وشاة عائص: لم تحمل أعواما ج: عوص
Infertile ewes: they did not conceive for years, pl. عوص.
والعويص من الشعر: ما يصعب استخراج معناه
And the difficult (poetry): that whose meaning is hard to extract.
وكذلك الأعوص
And likewise the difficult (poetry).
ومن الكلم: الغريبة، كالعوصاء
And from words: the strange, like the 'al-'awsaa'.
ومن الدواهي: الشديدة
And from calamities: the severe.
والأمر الصعب
And the difficult matter.
والشدة
And the hardship.
ومن التراب: الصلب
And from soil: the hard.
ومن الأماكن: الشئز
And from places: the rugged.
والنفس، والقوة، والحركة، وطرق الثعلب، كالعواص
And the spirit, and the force, and the movement, and the fox's path, like the 'al-'awaas'.
وعاص وعويص، كزبير: واديان بين الحرمين
'Aas' and 'Uwais', like 'zubayr': two valleys between the two holy cities.
والعووص: شاة لا تدر وإن جهدت
And the 'al-'awwoos': a ewe that does not yield milk, even if she is made to exert herself.
والأعوص: ع قرب المدينة، وواد بديار باهلة، ويقال فيه: الأعوصين
And 'al-A'was': a place near Medina, and a valley in the lands of Bahila, and in it is said: 'al-A'wasayn'.
وأعوص بالخصم عياصا وعوصا، محركة: لوى عليه أمره
And he complicated matters for the opponent with 'iyaasan' and 'awsan', (the latter is vocalized with fatha): he made his affair convoluted.
وعليه: أدخل عليه من الحجج ما عسر مخرجه منه
And upon him: he introduced arguments against him that were difficult to escape from.
وعوص تعويصا: ألقى بيتا عويصا
And he recited 'tawyeesan': he uttered a difficult verse.
وعاوصه: صارعه
And he wrestled with him: he fought him.
واعتاص الأمر عليه: اشتد
And the matter became difficult for him: it became severe.
والتاث عليه فلم يهتد للصواب
And he became perplexed by it and did not find the right course.
والناقة: ضربت فلم تلقح
And the she-camel: she was mounted but did not conceive.
وعوص: علم
And 'Awṣ': a proper name.