← Back to Al-Qamus al-Muhit

العرص

Root entry · 20 derived lemmas

This root primarily relates to open spaces, particularly unbuilt areas within settlements. It also extends to concepts of movement, instability, and sensory experiences like smell and visual phenomena such as lightning.

Derived headwords

العَرصnoun
  1. 1.
    open spaceboth

    An open, unbuilt area situated between houses or buildings.

العَرَسnoun
  1. 1.
    weddingclassical

    A wedding ceremony or celebration.

العَرْصَةnoun
  1. 1.
    open spaceboth

    Any wide, unbuilt plot of land between dwellings.

عراصnoun
  1. 1.
    open spacesboth

    Plural of عرصة, referring to open, unbuilt areas.

عَرْصَاتnoun
  1. 1.
    open spacesboth

    Plural of عرصة, referring to open, unbuilt areas.

أعْرَاصnoun
  1. 1.
    open spacesboth

    Plural of عرصة, referring to open, unbuilt areas.

العَرْصَتَانname
  1. 1.
    two specific locationsclassical

    The Greater and Lesser Al-Arṣatān, two places in the vicinity of Medina.

ككتانadjective
  1. 1.
    cloud with thunderclassical

    Describing a cloud accompanied by thunder and lightning.

  2. 2.
    shining brightlyclassical

    Describing something that shines with much brilliance.

  3. 3.
    flickering lightningclassical

    Describing lightning that flickers or moves erratically.

عَرَصَverb
  1. 1.
    to flashclassical

    The sky flashed with lightning.

كفَرِحverb
  1. 1.
    to be unstableclassical

    The camel was restless or unsteady.

أعْرَصَverb
  1. 1.
    to be restlessclassical

    The camel became restless or unsteady.

العَرِصadjective
  1. 1.
    flexibleclassical

    Describing a flexible spear.

عَرِصadjective
  1. 1.
    flexibleclassical

    Describing a flexible sword.

العَرصnoun
  1. 1.
    livelinessclassical

    Liveliness or animation.

  2. 2.
    odor changeclassical

    A change in the smell of a house or plant due to dew.

العَرُوصnoun
  1. 1.
    fragrant she-camelclassical

    A she-camel with a pleasant scent when she sweats.

المِعْرَاصnoun
  1. 1.
    crescent moonclassical

    The crescent moon.

مِلْحَمٌ مِعْرَصadjective
  1. 1.
    meat for dryingclassical

    Meat placed in an open space to dry, or cut up, or placed on embers to cook unevenly.

بَعِيرٌ مُعَرَّصadjective
  1. 1.
    sore-backed camelclassical

    A camel whose back is weakened or sore, but not its head.

اعْتَرَصَverb
  1. 1.
    to playclassical

    To play or frolic.

  2. 2.
    to twitchclassical

    His skin twitched.

تَعَرَّصَverb
  1. 1.
    to stayclassical

    To stay or remain in a place.

Parallel reading

والمحدثون يلحنون فيعجمون الصاد.
And modern speakers mispronounce it by vocalizing the ṣād.
والعرصة: كل بقعة بين الدور واسعة ليس فيها بناء ج: عراص وعرصات وأعراص.
And al-ʿarṣah: every wide, unbuilt plot of land between houses, plural: ʿirāṣ, ʿarṣāt, and aʿrāṣ.
والعرصتان كبرى وصغرى: بعقيق المدينة.
And the two Al-Arṣatān, the Greater and the Lesser: in the vicinity of Medina.
وككتان: السحاب ذو الرعد والبرق، والكثير اللمعان، والبرق المضطرب، عرص، كفرح، فهو عرص، وعرص، والرمح اللدن، وكذا السيف.
And like kuttān: the cloud with thunder and lightning, and that which shines greatly, and the flickering lightning; ʿaraṣa, like fariḥa, so he is ʿariṣ, and ʿaraṣ, and the flexible spear, and likewise the sword.
وعرصت السماء تعرص: دام برقها.
And the sky ʿaraṣat, taʿriṣu: its lightning persisted.
والبعير: اضطرب، كأعرص.
And the camel: became restless, like aʿraṣa.
والعرص، محركة: النشاط، وتغير رائحة البيت والنبت من الندى.
And al-ʿarṣ, with harakah: liveliness, and a change in the smell of the house and plant from the dew.
والعروص: الناقة الطيبة الرائحة إذا عرقت.
And al-ʿarūṣ: the she-camel with a good scent when she sweats.
والمعراص: الهلال.
And al-miʿrāṣ: the crescent moon.
ولحم معرص، كمعظم: ملقى في العرصة ليجف، أو مقطع، أو ملقى في الجمر، فيختلط بالرماد، ولا يجود نضجه.
And meat maʿraṣ, like muʿẓam: thrown in the open space to dry, or cut up, or thrown on embers, so it mixes with ash, and its cooking is not good.
وبعير معرص: ذل ظهره لا رأسه.
And a camel muʿarraṣ: its back is weakened, not its head.
واعترص: لعب، ومرح، وجلده: اختلج.
And iʿtaraṣa: to play, and frolic, and his skin: it twitched.
وتعرص: أقام.
And taʿarraṣa: to stay.