← Back to Al-Qamus al-Muhit

الشخص

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of visibility, prominence, and distinctness, often related to human form or appearance. It extends to movement, elevation, and the act of perceiving or being perceived. It also encompasses emotional states of agitation and physical growth.

Derived headwords

الشَّخْصnoun
  1. 1.
    human formboth

    The dark shape or outline of a human being or other entity that is visible from a distance.

  2. 2.
    prominenceclassical

    A raised or projecting part; a protuberance.

أَشْخَاصnoun
  1. 1.
    personsboth

    Plural of 'person', referring to individuals.

شَخَصَverb
  1. 1.
    to riseclassical

    To become elevated or raised up.

  2. 2.
    to stareboth

    To open one's eyes wide and fix one's gaze without blinking.

  3. 3.
    to look upclassical

    To raise one's gaze or eyes.

  4. 4.
    to travelclassical

    To go or move from one place to another, often with a sense of upward movement or prominence.

  5. 5.
    to protrudeclassical

    For a wound or swelling to become raised and prominent.

  6. 6.
    to rise aboveclassical

    For an arrow to fly high and miss the target.

  7. 7.
    to riseclassical

    For a star to appear or ascend in the sky.

  8. 8.
    to articulateclassical

    For a word to be pronounced with the tongue raised towards the palate, sometimes a natural condition affecting one's voice.

شُخُوصnoun
  1. 1.
    elevationclassical

    The act or state of being raised or elevated.

  2. 2.
    travelclassical

    The act of moving or journeying from one place to another.

  3. 3.
    prominenceclassical

    The state of being raised or standing out.

شَخَصَ بِهِverb
  1. 1.
    to agitateclassical

    To be afflicted by something that causes distress and unease.

شَخُصَverb
  1. 1.
    to be robustclassical

    To become physically strong, stout, or corpulent.

الشَّخِيصadjective
  1. 1.
    corpulentclassical

    Physically large, stout, or well-built.

  2. 2.
    dignifiedclassical

    Possessing grace, nobility, or distinction.

  3. 3.
    sternclassical

    Having a severe or grim facial expression.

بَهَاءnoun
  1. 1.
    splendorclassical

    Great beauty, magnificence, or radiance.

سَيِّدnoun
  1. 1.
    masterboth

    A person who has authority, control, or is a leader.

أَشْخَصَهُverb
  1. 1.
    to agitateclassical

    To cause someone to be distressed, disturbed, or upset.

  2. 2.
    to set outclassical

    For a person's journey or departure to be imminent.

  3. 3.
    to backbiteclassical

    To speak ill of someone in their absence.

  4. 4.
    to overshootclassical

    For an archer's arrow to go beyond the target.

المُتَشَاخِصadjective
  1. 1.
    differentclassical

    Marked by dissimilarity or variation.

  2. 2.
    disparateclassical

    Not alike; fundamentally different.

Parallel reading

الشَّخْص: سواد الإنسان وغيره تراه من بعد ج: أشخص وشخوص وأشخاص.
The person: the dark shape of a human and other things you see from afar, plural: ashkhāṣ, shukhūṣ, and ashkhāṣ.
وشخص، كمنع، شخوصا: ارتفع
And shakhṣa, as in manaʿa, shukhūṣan: it rose.
وبصره: فتح عينيه، وجعل لا يطرف
And his sight: he opened his eyes and kept them fixed without blinking.
وبصره: رفعه
And his sight: he raised it.
ومن بلد إلى بلد: ذهب، وسار في ارتفاع
And from one country to another: he went, traveling with elevation.
والجرح: انتبر، وورم
And the wound: it became raised and swollen.
والسهم: ارتفع عن الهدف
And the arrow: it rose above the target.
والنجم: طلع
And the star: it appeared.
والكلمة من الفم: ارتفعت نحو الحنك الأعلى
And the word from the mouth: it rose towards the upper palate.
وربما كان ذلك خلقة أن يشخص بصوته، فلا يقدر على خفضه.
And perhaps it was a natural disposition for him to articulate his voice loudly, unable to lower it.
وشخص به، كعني: أتاه أمر أقلقه وأزعجه.
And shakhṣa bihi, as in ʿanī: something came to him that unsettled and disturbed him.
وككرم: بدن، وضخم.
And kakuruma: he became robust and corpulent.
والشخيص: الجسيم، وهي: بهاء، والسيد، ومن المنطق: المتجهم.
And al-shakhīṣ: the corpulent one, and she: splendor, and the master, and of speech: the stern one.
وأشخصه: أزعجه
And ashkhṣahu: he agitated him.
وفلان: حان سيره وذهابه
And so-and-so: his journey and departure were imminent.
وبه: اغتابه
And bihi: he backbit him.
والرامي: جاز سهمه الهدف.
And the archer: his arrow went beyond the target.
والمتشاخص: المختلف، والمتفاوت.
And al-mutashākhiṣ: different, and disparate.