← Back to Al-Qamus al-Muhit

الحص

Root entry · 40 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of hair, portions, and scarcity. It encompasses the shedding or thinning of hair, the division of things into shares, and descriptions of things that are sparse, barren, or unfortunate. It also touches upon speed, endurance, and specific locations or individuals.

Derived headwords

حَلَقَverb
  1. 1.
    to shave hairboth

    To remove hair by shaving or close cutting.

الحاصةnoun
  1. 1.
    hair loss diseaseclassical

    A disease characterized by the shedding or scattering of hair.

حاصّةadjective
  1. 1.
    related by close kinshipclassical

    Describing a close or special kinship tie, implying a shared portion or connection.

حصنيverb
  1. 1.
    became my shareclassical

    To become one's allotted portion or share.

يحصverb
  1. 1.
    does not protectclassical

    To not offer protection or refuge to anyone.

أَحَصّadjective
  1. 1.
    sparse hairboth

    Having little hair on the head, or sparse feathers on a bird's wing.

الأَحَصّnoun
  1. 1.
    a specific dayclassical

    A day characterized by clear sunshine and a cloudless sky.

  2. 2.
    a flawless swordclassical

    A sword that shows no signs of use or damage.

  3. 3.
    ill-omenedclassical

    Something or someone considered unlucky or inauspicious.

الأَحْصَنnoun
  1. 1.
    slaveclassical

    A male slave.

  2. 2.
    donkeyclassical

    A male donkey.

الأحص وشبيثname
  1. 1.
    two places in Tihamaclassical

    Two locations situated in the Tihama region.

  2. 2.
    two places in Aleppoclassical

    Two locations situated in the region of Aleppo.

الحَصَاءnoun
  1. 1.
    barren yearclassical

    A year characterized by drought and lack of prosperity.

  2. 2.
    a mareclassical

    The name of a mare belonging to Surāqa bin Murdās or Ḥuzn bin Murdās.

  3. 3.
    ill-omened womanclassical

    A woman considered to bring bad luck.

  4. 4.
    clear windclassical

    A wind that is pure and free of dust.

الحصاصةname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A location near the palace of Ibn Hubayra.

الحِصَّةnoun
  1. 1.
    share, portionboth

    An allotted part, share, or portion of something.

الحُصّnoun
  1. 1.
    saffronboth

    A plant whose stigmas are used as a spice and dye, also known as 'ورس'.

  2. 2.
    pearlclassical

    A single pearl.

الحَصَاصnoun
  1. 1.
    donkey's ear actionclassical

    The action of a donkey flattening its ears and flicking its tail.

  2. 2.
    breaking windclassical

    The act of passing gas.

  3. 3.
    intense runningclassical

    Running at a high speed or with great intensity.

  4. 4.
    scabiesclassical

    A skin disease characterized by itching and rash.

  5. 5.
    grape residueclassical

    What remains on a grapevine after the grapes have been harvested.

حَصِيصadjective
  1. 1.
    few hairsclassical

    Having few hairs, specifically referring to the mane of a horse.

  2. 2.
    sparse hairclassical

    Describing hair that is thin or sparse.

حَصِيصname
  1. 1.
    clan nameclassical

    A lineage or clan within the 'Abd al-Qays tribe.

حَصِيصَة بن أسعدname
  1. 1.
    poetclassical

    A poet named Ḥaṣīṣa bin Asʿad.

الحَصِيصَةnoun
  1. 1.
    part of horse's maneclassical

    The area above the mane of a horse.

الحَصْحَصnoun
  1. 1.
    dustclassical

    Fine particles of earth or other matter.

  2. 2.
    stonesclassical

    Pieces of rock or mineral matter.

الحَصْحَاصnoun
  1. 1.
    dustclassical

    Fine particles of earth or other matter.

الحَصَاصَاءnoun
  1. 1.
    dustclassical

    Fine particles of earth or other matter.

قرب حصحاصnoun
  1. 1.
    fast-flowing waterclassical

    Water that flows rapidly and continuously without faltering.

ذو الحصحاصname
  1. 1.
    mountain nameclassical

    A mountain overlooking the area of Dhu Tuwa.

أَحْصَصْتُهُverb
  1. 1.
    gave him his shareboth

    To give someone their allotted portion or share.

  2. 2.
    removed him from commandclassical

    To dismiss someone from their position or authority.

حَصَّصَverb
  1. 1.
    became clearclassical

    To become evident, manifest, or distinct.

  2. 2.
    became apparentclassical

    To become visible or understood.

تحاصواverb
  1. 1.
    they sharedboth

    They divided something among themselves into portions.

حاصواverb
  1. 1.
    they sharedboth

    They divided something among themselves into portions.

الحَصْحَصَةnoun
  1. 1.
    shaking somethingclassical

    The act of shaking an object within another until it settles.

  2. 2.
    speeding upclassical

    The act of moving or acting with great speed.

  3. 3.
    scattering dustclassical

    The act of moving dust around left and right.

  4. 4.
    throwing dungclassical

    The act of throwing excrement.

  5. 5.
    pesteringclassical

    The act of sticking close to someone and persistently bothering them.

  6. 6.
    camel kneelingclassical

    The action of a camel lowering its knees to stand up.

  7. 7.
    throwing dungclassical

    The act of a camel throwing its dung.

  8. 8.
    walking with hobblesclassical

    The gait of an animal whose legs are hobbled.

تَحَصْحَصَverb
  1. 1.
    stuck to the groundclassical

    To adhere closely to the ground.

  2. 2.
    became levelclassical

    To become even or flat.

انْحَصَّverb
  1. 1.
    hair fell outboth

    Hair that has fallen out or disappeared.

  2. 2.
    tail broke offclassical

    A tail that has become detached or broken.

الحِفْصnoun
  1. 1.
    leather bucketclassical

    A bucket made of leather used for cleaning wells.

  2. 2.
    lion cubclassical

    A young lion.

  3. 3.
    nickname for Umarclassical

    A kunya (sobriquet) used for Umar ibn al-Khattab.

حفص بن أبي جبلةname
  1. 1.
    companionclassical

    A companion of the Prophet Muhammad.

حفص بن السائبname
  1. 1.
    companionclassical

    A companion of the Prophet Muhammad.

حفص بن المغيرةname
  1. 1.
    companionclassical

    A companion of the Prophet Muhammad.

حفصةname
  1. 1.
    daughter of Umarclassical

    A daughter of Umar ibn al-Khattab and a wife of the Prophet Muhammad.

  2. 2.
    hyenaclassical

    A female hyena.

أم حفصةname
  1. 1.
    henclassical

    A mother hen.

حَفَصَهُverb
  1. 1.
    gathered itclassical

    To collect or gather something together.

  2. 2.
    dropped itclassical

    To let something fall from one's hand.

الحِفَاصَةnoun
  1. 1.
    gatheringclassical

    The act of gathering or collecting.

الحَفْصnoun
  1. 1.
    pitting fruitclassical

    The process of removing the pits from fruits like nabq or ziziphus.

الحِنْفَصadjective
  1. 1.
    small, weakclassical

    Describing someone or something as small, weak, or insignificant.

Parallel reading

والحاصة: داء يتناثر منه الشعر.
And Al-Hassa: a disease from which hair scatters.
وبينهم رحم حاصة، أي: محصوصة، أو ذات حص.
And between them is a special kinship, meaning: closely related, or possessing a share.
وحصني منه كذا، أي: صارت حصتي منه كذا.
And it became my share from it such-and-such, meaning: my portion from it became such-and-such.
وهو يحص، أي: لا يجير أحدا.
And he does not protect, meaning: he does not grant refuge to anyone.
ورجل أحص، بين الحصص: قليل شعر الرأس، وكذا طائر أحص الجناح.
And a man with sparse hair, among the sparse-haired: having little hair on his head, and likewise a bird with sparse wing feathers.
والأحص: يوم تطلع شمسه، وتصفو سماؤه، وسيف لا أثر فيه، والمشؤوم.
And Al-Ahass: a day whose sun rises, and its sky is clear, and a sword with no trace upon it, and the ill-omened.
والأحصان: العبد والحمار.
And Al-Ahsan: the slave and the donkey.
والحصاء: السنة الجرداء لا خير فيها، وفرس سراقة بن مرداس، أو حزن بن مرداس، و من النساء: المشؤومة، و من الرياح: الصافية بلا غبار.
And Al-Hasaa: the barren year with no good in it, and the mare of Surāqa bin Murdās, or Ḥuzn bin Murdās, and among women: the ill-omened, and among winds: the clear without dust.
والحصة، بالكسر: النصيب ج: حصص.
And Al-Hissa, with kasra: the share, plural: hisas.
والحص، بالضم: الورس، أو الزعفران ج: حصوص، واللؤلؤة.
And Al-Huss, with damma: the wara, or the saffron, plural: husus, and the pearl.
والحصاص، بالضم: أن يصر الحمار بأذنيه، ويمصع بذنبه، والضراط، وشدة العدو، والجرب، وبهاء: ما يبقى في الكرم بعد قطافه.
And Al-Hassas, with damma: the donkey flattening its ears and flicking its tail, and breaking wind, and intense running, and scabies, and the remainder: what stays on the vine after its harvest.
وحصيصهم كذا، أي: عددهم.
And their number is such-and-such, meaning: their count.
وفرس حصيص: قليل شعر الثنة.
And a horse with sparse mane: having little hair on its mane.
وشعر حصيص: محصوص.
And sparse hair: having little hair.
والحصحص، بالكسر: التراب، كالحصحاص والحصاصاء، والحجارة.
And Al-Hushash, with kasra: the dust, like Al-Hashash and Al-Hassasa, and the stones.
وقرب حصحاص: جاد سريع بلا فتور.
And fast-flowing water: it flows quickly without faltering.
وذو الحصحاص: جبل مشرف على ذي طوى.
And Dhu Al-Hushash: a mountain overlooking Dhu Tuwa.
وأحصصته: أعطيته نصيبه، و عن أمره: عزلته.
And I gave him his share: I gave him his portion, and from his command: I removed him.
وحصص الشيء تحصيصا، وحصحص: بان وظهر.
And the thing became distinct through distinctness, and it became clear: it became evident and appeared.
وتحاصوا وحاصوا: اقتسموا حصصا.
And they shared and they shared: they divided portions.
والحصحصة: تحريك الشيء في الشيء حتى يستمكن، ويستقر فيه، والإسراع، وفحص التراب يمينا وشمالا، والرمي بالعذرة، وأن يلزق الرجل بك، ويلح عليك، وإثبات البعير ركبتيه للنهوض، و بالسلح: رميه، ومشي المقيد.
And Al-Hushasha: shaking something in something until it is firm and settles in it, and speeding up, and scattering dust right and left, and throwing dung, and a man sticking to you and pestering you, and a camel planting its knees to rise, and with dung: throwing it, and the walk of a hobbled animal.
وتحصحص: لزق بالأرض، واستوى.
And it became level: it stuck to the ground and became even.
وانحص الشعر: ذهب، و الذنب: انقطع، وفي المثل: "أفلت وانحص الذنب" يضرب لمن أشفى (على الهلاك ثم نجا).
And the hair fell out: it went away, and the tail: it broke off, and in the proverb: "He escaped and the tail broke off" is said of one who was on the verge of destruction and then escaped.
الحفص: زبيل من أدم تنقى به الآبار ج: أحفاص وحفوص، وولد الأسد، وبه كنى النبي، صلى الله عليه وسلم، عمر بن الخطاب، رضي الله تعالى عنه.
Al-Hifs: a leather bucket with which wells are cleaned, plural: ahfas and hufus, and a lion cub, and by it the Prophet, peace be upon him, nicknamed Umar ibn al-Khattab, may God have mercy on him.
وحفصة: بنت عمر بن الخطاب أم المؤمنين، والضبع.
And Hafsa: the daughter of Umar ibn al-Khattab, mother of the believers, and the hyena.
وأم حفصة: الدجاج.
And Umm Hafsa: the hen.
وحفصه يحفصه: جمعه، والاسم: الحفاصة، بالضم، و الشيء من يده: ألقاه.
And he gathered it, he gathers it: he collected it, and the noun: Al-Hifasa, with damma, and the thing from his hand: he dropped it.
والحفص، محركة: عجم النبق والزعرور ونحوهما.
And Al-Hafs, with haraka: the pitting of nabq and ziziphus and the like.
والحنفص، بالكسر: الضئيل.
And Al-Hinfas, with kasra: the small one.