← Back to Al-Qamus al-Muhit

البيص

Root entry · 4 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of hardship, distress, and confinement. It is often used in idiomatic expressions to describe a state of intense difficulty, entanglement, or lack of escape.

Derived headwords

البَيْصnoun
  1. 1.
    hardshipclassical

    A state of severe difficulty, distress, or affliction.

  2. 2.
    tightnessclassical

    A condition of being constricted, narrow, or lacking space.

حَيْص بَيْصother
  1. 1.
    entanglementclassical

    A state of confusion, entanglement, or a difficult situation from which there is no escape.

  2. 2.
    predicamentclassical

    A difficult or unpleasant situation, especially one that is hard to escape from.

حاصَ بَاصother
  1. 1.
    confusionclassical

    A state of disorder, mixing, or confusion.

  2. 2.
    entanglementclassical

    A situation involving a mix-up or entanglement.

حَيْصاً بَيْصاًother
  1. 1.
    entanglementclassical

    A state of confusion or entanglement, often used adverbially.

Parallel reading

البيص: الشدة، والضيق
Al-bayṣ: hardship, and tightness.
ويكسر.
And it is pronounced with a kasra.
ووقع في حيص بيص
And he fell into a predicament.
أي: اختلاط لا محيص عنه.
Meaning: an unavoidable entanglement or confusion.
وجعلتم الأرض عليه حيص بيص
And you made the earth upon him a predicament.
وحيثا بيصا
And a predicament.
ضيقتم عليه حتى لا يتصرف فيها.
You constricted him so much that he could not move freely in it.