← Back to Al-Qamus al-Muhit

البلاص

Root entry · 18 derived lemmas

This root primarily relates to place names in Egypt, various types of birds, and a specific plant. It also encompasses verbs describing actions like depletion, stealthy seeking, and escape, as well as a noun referring to a specific type of bird or creature.

Derived headwords

البلاصname
  1. 1.
    Place in Upper Egyptmodern

    A town located in Upper Egypt, to which a monastery is attributed.

البلصوصnoun
  1. 1.
    Birdclassical

    A type of bird. It is a broken plural, with 'بلنصى' being an irregular singular form. Alternatively, 'البلنصى' can be the singular and 'بلصوص' its plural, or 'البلنصى' refers to the female and 'البلصوص' to the male, or vice versa.

بلنصىnoun
  1. 1.
    Singular of بلصوصclassical

    The singular form of 'بلصوص', referring to a bird.

  2. 2.
    Green-egged birdclassical

    A bird known for laying green eggs.

البلصnoun
  1. 1.
    Abu Barbasclassical

    A creature or bird known as Abu Barbas.

البلوصnoun
  1. 1.
    Abu Barbasclassical

    A creature or bird known as Abu Barbas.

البلصةnoun
  1. 1.
    Abu Barbasclassical

    A creature or bird known as Abu Barbas.

البلنصاةnoun
  1. 1.
    A type of herbclassical

    A specific kind of herb or plant.

البلنصىnoun
  1. 1.
    Plural of بلنصاةclassical

    The plural form of 'البلنصاة', referring to herbs.

  2. 2.
    Green-egged birdclassical

    A bird known for laying green eggs.

ابن بلصىnoun
  1. 1.
    A type of birdclassical

    A specific kind of bird.

البلصىnoun
  1. 1.
    A bird like the shrikeclassical

    Another type of bird, similar to a shrike.

بلصnoun
  1. 1.
    Singular of بلصىclassical

    The singular form of 'البلصى', referring to a bird.

بلصوnoun
  1. 1.
    Singular of بلصىclassical

    The singular form of 'البلصى', referring to a bird.

بلصوةnoun
  1. 1.
    Singular of بلصىclassical

    The singular form of 'البلصى', referring to a bird.

تبليصnoun
  1. 1.
    Depletionclassical

    The act of leaving someone with nothing from their money.

تبلصverb
  1. 1.
    To hideclassical

    To conceal oneself or act in hiding.

  2. 2.
    To seek stealthilyclassical

    To search for something in a hidden or secretive manner.

  3. 3.
    To covetclassical

    To desire something intensely or seek it with ulterior motives.

  4. 4.
    To graze completelyclassical

    For livestock to graze all the available vegetation in an area.

ابلنصىverb
  1. 1.
    To go awayclassical

    To depart or leave a place.

  2. 2.
    To emerge from clothesclassical

    For something to come out from one's clothing.

بالصهverb
  1. 1.
    To leap uponclassical

    To jump or pounce on someone or something.

بلأصverb
  1. 1.
    To fleeclassical

    To escape or run away.

Parallel reading

البلاص، ككتان: ة بصعيد مصر، بها دير يضاف إليها.
Al-Balas, like 'kuttan': a town in Upper Egypt, with a monastery attributed to it.
والبلصوص، كحلزون: طائر ج: بلنصى شاذ، أو البلنصى للواحد ج: بلصوص، أو هي الأنثى، والبلصوص: الذكر، أو بالعكس.
And al-bulusūs, like 'hulzūn': a bird, plural 'balanisā' (irregular), or 'al-balanisā' is singular and 'bulusūs' is plural, or it is the female and 'al-bulusūs' is the male, or vice versa.
والبلص والبلوص والبلصة: أبو بربص.
And al-bals, and al-bulūs, and al-balsah: Abu Barbas.
والبلنصاة: بقلة، والبلنصى: جمعه، وطائر أخضر البيض ج: بلاصي.
And al-balanṣāh: a herb, and al-balanisā: its plural, and a bird with green eggs, plural: balāṣī.
وابن بلصى، محركة: طائر.
And ibn balṣā, with harakah: a bird.
والبلصى، كزمكى: آخر كالصرد، والواحد: بلص، أو بلصو وبلصوة.
And al-balṣā, like 'zamakī': another bird like the shrike, and the singular is 'bals', or 'balṣū' and 'balṣūah'.
تبليصته من مالي تبليصا: لم أدع عنده شيئا
I depleted him of my money, depleting: I left nothing with him.
و الغنم: قلت ألبانها.
And the sheep: their milk became scarce.
وتبلص: تبرص
And tabaṣṣala: he hid himself.
و الشيء: طلبه في خفاء
And something: he sought it in secret.
و له: أراغه، وأراده
And for him: he deceived him, and he desired him.
و الغنم الأرض: رعت ما فيها أجمع.
And the livestock grazed the land: they ate all that was in it.
وابلنصى: ذهب
And ablanṣā: he went.
و من ثيابه: خرج.
And from his clothes: it emerged.
وبالصه: واثبه.
And bāliṣahu: he leaped upon him.
وبلأص: هرب.
And bala'aṣa: he fled.