← Back to Al-Qamus al-Muhit

ورش

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily relates to eating with eagerness and greed, but also extends to inciting others, entering upon a meal, and specific objects or conditions. It also includes a proper noun and a type of bird.

Derived headwords

وَرِشَverb
  1. 1.
    to eat eagerlyboth

    To consume food with intense desire and haste, indicating greed.

  2. 2.
    to covetclassical

    To desire something intensely, to be greedy for it.

  3. 3.
    to regret deeplyclassical

    To feel profound sorrow or regret over the minute details of matters.

رَشَّverb
  1. 1.
    to inciteclassical

    To instigate or provoke someone against another person.

رَشَ عَلَيْهِمْverb
  1. 1.
    to join them eatingclassical

    To enter upon a group of people while they are eating, and partake in their meal.

وَرِشٌname
  1. 1.
    Uthman ibn Said al-Muqriclassical

    A title or nickname for Uthman ibn Said, the Quran reciter.

شَيْءٌ يُصْنَعُ مِنَ اللَّبَنِnoun
  1. 1.
    food made from milkclassical

    An item or dish prepared from milk.

وَجَعٌ فِي الْجَوْفِnoun
  1. 1.
    stomach acheclassical

    A pain located in the abdomen or stomach.

نَشِيطٌ خَفِيفٌ مِنَ الْإِبِلِadjective
  1. 1.
    active and swift camelclassical

    Describing a camel that is energetic and moves quickly.

بَهَاءٌnoun
  1. 1.
    splendorclassical

    Beauty, radiance, or magnificence.

وَرِشَverb
  1. 1.
    to be active and swiftclassical

    To be energetic and quick, used to describe camels and other creatures.

تَوْرِيشٌnoun
  1. 1.
    incitementclassical

    The act of provoking or instigating.

الْوَرْشَانُnoun
  1. 1.
    a type of birdboth

    A specific kind of bird, described as having lighter meat than a pigeon.

وَرْشَانٌnoun
  1. 1.
    splendorclassical

    Beauty, radiance, or magnificence.

وَرَّاشِينَnoun
  1. 1.
    splendor (plural)classical

    Plural form of splendor, beauty, radiance, or magnificence.

Parallel reading

وَرِشَ الطعامَ يرشه وروشا: تناوله وأكل شديدا حريصا
He ate the food eagerly and greedily, consuming it intensely and with great desire.
وطمع
And he coveted.
وأسف لمداق الأمور
And he regretted the minute details of matters.
وفلان بفلان: أغراه
And so-and-so incited so-and-so.
وعليهم: دخل وهم يأكلون، ولم يدع
And he joined them while they were eating, and did not refrain.
وهي: بهاء
And it is splendor.
وقد ورش، كوجل
And he was active and swift, like 'wajil'.
والتوريش: التحريش
And 'tawrish' means incitement.
والورشان، محركة: طائر
And 'al-warshan', with vowels, is a bird.
وهو ساق حر، لحمه أخف من الحمام
It is a wild pigeon, its meat is lighter than that of a domestic pigeon.
وهي: بهاء
And it is splendor.
ج: ورشان، بالكسر، ووراشين
Plural: warashan, with kasra, and warashin.
وفي المثل" بعلة الورشان يأكل رطب المشان"
And in the proverb, 'With the ailment of the warshan, he eats the ripe dates of the mushan'.
يضرب لمن يظهر شيئا، والمراد منه شيء آخر
It is said of one who shows one thing, but intends another.