← Back to Al-Qamus al-Muhit

نعشه

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of lifting, raising, and reviving. It extends to concepts of supporting someone after hardship, remembering someone positively, and the act of a bier or a structure used for carrying the deceased. It also relates to celestial bodies and the act of recovering from a fall.

Derived headwords

نَعَشَهُverb
  1. 1.
    to lift upboth

    God lifted him up; meaning, He raised him in status or condition.

  2. 2.
    to supportboth

    To support someone after poverty or hardship, restoring them.

  3. 3.
    to mention positivelyboth

    To remember the deceased with a good reputation or praise.

  4. 4.
    to raiseboth

    To raise one's gaze or sight.

أَنْعَشَهُverb
  1. 1.
    to reviveboth

    God revived him; meaning, He raised him.

نَعْشnoun
  1. 1.
    survivalclassical

    The state of remaining alive or continuing to exist.

  2. 2.
    bierclassical

    A structure resembling a bier, used for carrying a king when ill.

  3. 3.
    coffinboth

    The bier or coffin of the deceased.

  4. 4.
    trapclassical

    A wooden pole with a rag at its head, used for trapping small birds (ri'āl).

بَنَات نَعْشname
  1. 1.
    Ursa Majorboth

    The constellation Ursa Major, consisting of seven stars: four forming the 'bier' and three its 'daughters'. Also refers to Ursa Minor.

اِنْتَعَشَverb
  1. 1.
    to recoverboth

    The one who stumbled recovered; meaning, he rose from his stumble or error.

تَنْعِيشverb
  1. 1.
    to say 'May God revive you'classical

    To say to someone: 'May God revive you' (anʿashaka Allāh).

Parallel reading

نَعَشَهُ اللهُ، كَمَنَعَهُ: رَفَعَهُ
God lifted him up, as He prevented him: meaning, He raised him.
و فُلاناً: جَبَرَهُ بَعْدَ فَقْرٍ
And [He] supported someone: He restored him after poverty.
و المَيِّتَ: ذَكَرَهُ ذِكْراً حَسَناً
And the deceased: He mentioned him with a good remembrance.
و طَرَفَهُ: رَفَعَهُ
And his gaze: He raised it.
والنَّعْشُ: البَقاءُ
And the na'sh: Survival.
وشِبْهُ مَحَفَّةٍ كانَ يُحْمَلُ عَلَيْها المَلِكُ إذا مَرِضَ
And a sort of bier on which the king was carried when he was ill.
وسَرِيرُ المَيِّتِ
And the bier of the deceased.
وَخَشَبَةٌ في رَأْسِها خِرْقَةٌ يُصادُ بِها الرِّئالُ
And a wooden pole with a rag at its head, used for trapping small birds.
وبَناتُ نَعْشٍ الكُبْرى: سَبْعَةُ كَواكِبَ: أرْبَعَةٌ مِنْها نَعْشٌ، وثَلاثٌ بَناتٌ
And the Greater Ursa Major: Seven stars: four of them are the 'bier', and three are 'daughters'.
وكَذا الصُّغْرى، تَنْصَرِفُ، نَكِرَةً لا مَعْرِفَةً، الواحِدُ: ابْنُ نَعْشٍ
And likewise the Lesser [Ursa Major], it is used indefinitely, not definitely; the singular is 'ibn na'sh'.
ولِهذا جاءَ في الشِّعْرِ: بَنو نَعْشٍ
And for this reason it came in poetry: 'Banu Na'sh'.
وانْتَعَشَ العاثِرُ: انْتَهَضَ مِنْ عَثْرَتِهِ
And the one who stumbled recovered: He rose from his stumble.
ونَعَشَهُ تَنْعيشاً: قالَ لَهُ: أنْعَشَكَ اللهُ
And he said to him, ta'nīshan: He said to him: 'May God revive you'.