← Back to Al-Qamus al-Muhit
طرفش
Root entry · 7 derived lemmasThis root primarily describes states of dimness, weakness, and poor vision. It also extends to negative character traits and actions related to looking.
Derived headwords
طَرغَشَverb
- 1.to become dimclassical
The eyes or vision became dim, unclear, or weak.
طَرغَشَتverb
- 1.it became dimclassical
Referring to the 'ayn' (middle letter of the root) becoming dim, signifying weakness or obscurity.
أَظلَمَتverb
- 1.it became darkclassical
The 'ayn' (middle letter of the root) became dark, implying a loss of light or clarity.
ضَعُفَتverb
- 1.it weakenedclassical
The 'ayn' (middle letter of the root) became weak, lacking strength or vigor.
نَظَرَverb
- 1.to lookclassical
The 'lam' (last letter of the root) signifies looking or gazing.
كَسَرَverb
- 1.to breakclassical
The 'lam' (last letter of the root) can also mean to break, specifically referring to the eyes in this context.
الطَّرَافِشnoun
- 1.ill-tempered personclassical
A person characterized by bad manners, ill temper, or unpleasant disposition.
Parallel reading
طرفش بالفاء: طرغش
Tarfas with the faa: targhasha.
و عينه: أظلمت
And its 'ayn': it became dark.
و ضعفت
And it weakened.
و زيد: نظر
And its zaid: it looked.
وكسر عينيه
And he broke his eyes.
والطرافش، كعلابط: السيئ الخلق
And al-taraafish, like 'alaabit: the ill-tempered one.