← Back to Al-Qamus al-Muhit
اطرغش
Root entry · 5 derived lemmasThis root primarily describes movement, recovery, and flourishing, often after hardship. It can refer to a person's unsteady movement due to illness, general activity, or a bird's movement in its nest. It also extends to collective flourishing, like abundant rain and fertile land.
Derived headwords
اِطْرَغَشَverb
- 1.staggeredboth
To stagger or sway, often due to illness or weakness.
- 2.movedboth
To move, stir, or become active.
- 3.stood up and walkedclassical
To rise and begin walking.
طُرْغِشَverb
- 1.staggeredboth
To stagger or sway, often due to illness or weakness. This is presented as a parallel form to اطرغش.
اِطْرَغَشَ القَوْمُverb
- 1.flourishedclassical
The people flourished, meaning they received abundant rain and their land became fertile after a period of hardship.
اِطْرَغَشَ الفَرْخُverb
- 1.moved in the nestboth
The young bird moved or stirred within its nest.
الطَّرْغَشَةnoun
- 1.water sourceclassical
A specific water source belonging to the Banu al-Anbar tribe in the region of Yamama.
Parallel reading
اِطْرَغَشَ مِنْ مَرَضِهِ
He staggered from his illness.
وَتَحَرَّكَ
And moved.
وَقَامَ وَمَشَى
And stood up and walked.
كَطُرْغِشَ
Like طُرْغِشَ (staggered).
وَ القَوْمُ: غَيْثُوا
And the people: received abundant rain.
وَأَخْصَبُوا بَعْدَ الجَهْدِ
And became fertile after hardship.
وَ الفَرْخُ: تَحَرَّكَ فِي الوَكْرِ
And the young bird: moved in the nest.
وَالطَّرْغَشَةُ: مَاءٌ لِبَنِي العَنْبَرِ بِاليَمَامَةِ
And Al-Targhasha: is a water source belonging to Banu al-Anbar in Yamama.