← Back to Al-Qamus al-Muhit

الموس

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily relates to the act of shaving or cutting hair, particularly with a razor. It extends to concepts of purification, and also encompasses the proper noun Moses and the gemstone diamond.

Derived headwords

حَلْقnoun
  1. 1.
    shaving hairboth

    The act of shaving hair, especially from the head.

المَسْحnoun
  1. 1.
    purification of wombclassical

    Purification of the womb of a female camel.

المُوسَىnoun
  1. 1.
    razorboth

    The instrument used for shaving hair.

مُوسَىname
  1. 1.
    Mosesboth

    Moses son of Imran, a prophet in Abrahamic religions.

أَوْسَيْتُ رَأْسَهُverb
  1. 1.
    I shaved his headclassical

    I shaved his head.

مَاسّadjective
  1. 1.
    unreproachableclassical

    A man who is unreproachable, to whom admonishment is of no avail.

  2. 2.
    frivolousclassical

    A man who is light-headed and frivolous.

المَاسّnoun
  1. 1.
    diamondboth

    A precious stone, the hardest known, capable of cutting other stones.

مَوَاسّname
  1. 1.
    Al-Abbas bin Abi Muwasclassical

    Al-Abbas bin Abi Muwas, a skilled scribe.

مُوَيْسname
  1. 1.
    Muwaysclassical

    Muways, son of Imran, a speaker.

Parallel reading

الموس: حلق الشعر
Al-Maws: shaving hair.
ولغة في المسي، أي: تنقية رحم الناقة
And a variant in Al-Mas, meaning: purification of the womb of the she-camel.
وتأسيس الموسى التي يحلق بها
And the establishment of the razor with which one shaves.
أو هو فعلى من الموس، فالميم أصلية، فلا ينون
Or it is 'Fa'la' from Al-Maws, so the 'Meem' is original, and thus it is not inflected with tanween.
أو مفعل من أوسيت رأسه: حلقته
Or it is 'Maf'al' from 'Awassaytu ra'sahu': I shaved his head.
وموسى بن عمران عليه السلام
And Moses son of Imran, peace be upon him.
واشتقاق اسمه من الماء والشجر، فمو: الماء، وسا: الشجر
And the etymology of his name is from water and tree, so 'Maw': water, and 'Sa': tree.
سمي به لحال التابوت والماء
He was named thus due to the state of the ark and the water.
أو هو في التوراة: مشيتيهو، أي: وجد في الماء
Or it is in the Torah: 'Mashitiyahu', meaning: found in the water.
ورجل ماس، كمال: لا ينفع فيه العتاب
And a man is 'Maas', like 'Kamal': admonishment is of no avail with him.
والماس: حجر متقوم، أعظم ما يكون كالجوزة نادرا
And Al-Maas: a precious stone, the largest of which is rarely like a walnut.
وإنما يكسره الرصاص، ويسحقه، فيؤخذ على المثاقب، ويثقب به الدر وغيره
Only lead breaks it and grinds it, so it is taken on drills and used to drill pearls and other things.
ولا تقل: ألماس، فإنه لحن
And do not say: 'Almas', for it is an error.
والعباس بن أبي مواس، ككتان: كاتب متقن
And Al-Abbas bin Abi Muwas, like 'Kattan': a skilled scribe.
ومويس، كأويس: ابن عمران، متكلم
And Muways, like 'Uwais': son of Imran, a speaker.