← Back to Al-Qamus al-Muhit

خاس

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of betrayal, breaking promises, and things becoming stale or worthless. It also extends to specific historical figures and a method of watering camels.

Derived headwords

خَاسَverb
  1. 1.
    to betrayboth

    To act with treachery or disloyalty towards someone.

  2. 2.
    to break a promiseboth

    To fail to fulfill a commitment or pledge.

  3. 3.
    to go badclassical

    To describe a carcass or dead body as having begun to decompose or emit a foul odor.

  4. 4.
    to become staleboth

    To describe goods or merchandise as losing value or becoming unsaleable.

خَوْسًاnoun
  1. 1.
    betrayalboth

    The act of betraying or being treacherous.

  2. 2.
    stalenessboth

    The state of being stale or unsaleable.

أَرْوَحَتْverb
  1. 1.
    to emit a foul odorclassical

    Used to describe a dead body (جيفة) beginning to smell bad.

كَسَدَverb
  1. 1.
    to become staleboth

    To describe something, like merchandise, as becoming unsaleable or losing its value.

أَخْلَفَverb
  1. 1.
    to breakboth

    To fail to keep a promise or covenant.

مَخْوَسname
  1. 1.
    Banu Ma'd Yakribclassical

    The name of four kings from Banu Ma'd Yakrib, cursed by the Prophet Muhammad, who were associated with the Ash'ath tribe.

التَّخْوِيسnoun
  1. 1.
    watering camelsclassical

    A method of watering camels where they are brought to the water one by one, preventing overcrowding.

المُتَخَوِّسadjective
  1. 1.
    fat and well-fedclassical

    Describing someone whose flesh and fat have become apparent due to being well-fed and plump.

Parallel reading

خاس به خوسا: غدر به، وخان
He betrayed him, acted treacherously.
والجيفة: أروحت
And the carcass: it emitted a foul odor.
والشيء: كسد
And the thing: it became stale/unsaleable.
و بالعهد: أخلف
And with the covenant: he broke it.
ومخوس، كمنبر، ومشرح وجمد وأبضعة: بنو معديكرب، الملوك الأربعة الذين لعنهم رسول الله، صلى الله عليه وسلم، ولعن أختهم العمردة.
And Makhus, like minbar, and Mashrah, Jamad, and Abda'a: the Banu Ma'd Yakrib, the four kings whom the Messenger of God, peace be upon him, cursed, and he cursed their sister Al-Amarda.
وفدوا مع الأشعث، فأسلموا، ثم ارتدوا، فقتلوا يوم النجير، فقالت نائحتهم: يا عين بكي لي الملوك الأربعه.
They came as a delegation with Al-Ash'ath, so they embraced Islam, then they apostatized, and were killed on the day of Al-Najir, so their mourner said: 'O eye, weep for me the four kings.'
والتخويس في الورد: أن ترسل الإبل إلى الماء بعيرا بعيرا، ولا تدعها تزدحم.
And Al-Takhwis in watering: is to send the camels to the water one by one, and not let them crowd.
والمتخوس: الذي ظهر لحمه وشحمه سمنا.
And Al-Mutakhawwis: is he whose flesh and fat have become apparent due to plumpness.