← Back to Al-Qamus al-Muhit

الحيس

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of mixing, particularly food items like dates, ghee, and cheese, often prepared into a paste. It extends to meanings of corruption, disorder, and the act of twisting or twisting rope.

Derived headwords

حَيْسnoun
  1. 1.
    Mixed food pasteboth

    A mixture of dates, ghee, and dried cheese, kneaded vigorously and from which the pits have been removed. Sometimes, powdered barley is added.

  2. 2.
    Bad or unmastered affairclassical

    A situation or matter that is flawed, poorly executed, or not properly managed.

حَاسَverb
  1. 1.
    To mix (food)both

    To mix ingredients, specifically referring to the preparation of the food paste described under the noun 'حيس'.

  2. 2.
    To twist (rope)both

    To twist strands together to form a rope or cord.

حَاسَهُverb
  1. 1.
    To mix itboth

    The verb 'حاس' conjugated with a direct object pronoun, referring to the mixing of the food paste.

يَحِيسُهُverb
  1. 1.
    He mixes itboth

    The present tense conjugation of 'حاسه', indicating the ongoing action of mixing.

مُحَيُوسadjective
  1. 1.
    Born of slave mothersclassical

    Describes a person whose father and mother were both enslaved women.

حَيْس حَيْسَهُمْphrase
  1. 1.
    Their doom is nearclassical

    An expression indicating that the destruction or demise of a group of people is imminent.

حَاسَ الْحَبْلَverb phrase
  1. 1.
    To twist the ropeboth

    The act of twisting a rope, referring to the verb 'حاس' in relation to a rope.

يَحِيسُهُverb
  1. 1.
    He twists itboth

    The present tense conjugation of 'حاس' referring to the twisting of a rope.

أَبُو الْفُتْيَانِ بْنُ حُيُوسname
  1. 1.
    Abu al-Fityan ibn Huyusclassical

    The name of a poet, with 'Huyus' being a proper noun derived from the root.

Parallel reading

الْخَلْطُ
Mixing.
وَتَمْرٌ يُخْلَطُ بِسَمْنٍ وَأَقِطٍ، فَيُعْجَنُ شَدِيدًا، ثُمَّ يُنْدَرُ مِنْهُ نَوَاهُ، وَرُبَّمَا جُعِلَ فِيهِ سَوِيقٌ
And dates are mixed with ghee and dried cheese, kneaded vigorously, then its pits are removed, and sometimes barley flour is added.
وَقَدْ حَاسَهُ يَحِيسُهُ
And he mixed it, he mixes it.
وَالْأَمْرُ الرَّدِيءُ غَيْرُ الْمُحْكَمِ
And the bad, unmastered affair.
وَعَادَ الْحَيْسُ يَحَاسُ
And the corrupted matter became more corrupt.
أَيْ: عَادَ الْفَاسِدُ يُفْسِدُ
Meaning: the corrupt one returned to corrupting.
أَوْ أَنَّ رَجُلًا أَمَرَ بِأَمْرٍ فَلَمْ يُحْكِمْهُ، فَذَمَّهُ آخَرُ، وَقَامَ لِيُحْكِمَهُ، فَجَاءَ بِشَرٍّ مِنْهُ، فَقَالَ الْآمِرُ: عَادَ الْحَيْسُ يَحَاسُ
Or that a man ordered a matter and did not master it, another criticized him, and he proceeded to master it, but produced something worse. So the commander said: The corrupted matter became more corrupt.
وَرَجُلٌ مُحَيُوسٌ: وُلِدَتْهُ الْإِمَاءُ مِنْ قِبَلِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ
And a man 'muhayyus': he was born to slave women from his father's and mother's side.
وَحِيسٌ حَيْسَهُمْ: دَنَا هَلَاكُهُمْ
And 'his hayys is their hayys': their doom is near.
وَحَاسَ الْحَبْلَ يَحِيسُهُ: فَتَلَهُ
And he twisted the rope, he twists it: he twisted it.
وَأَبُو الْفُتْيَانِ بْنُ حُيُوسٍ، كَتَنُّورٍ: شَاعِرٌ
And Abu al-Fityan ibn Huyus, like 'tannur': a poet.