← Back to Al-Qamus al-Muhit

الحبس

Root entry · 16 derived lemmas

The root الحبس primarily denotes the concept of restraint, confinement, or withholding. This extends to physical imprisonment, holding back water, stopping movement, and dedicating property. It also encompasses abstract notions like courage and the inability to speak, as well as specific objects and places associated with these meanings.

Derived headwords

الحَبْسnoun
  1. 1.
    confinementboth

    The act of restraining or holding someone or something back; imprisonment.

  2. 2.
    withholdingboth

    The act of keeping something back or preventing its flow, such as water.

  3. 3.
    dedication of propertyclassical

    The act of وقف (waqf), where the original property is preserved, and its produce is given to charity or for a specific purpose.

  4. 4.
    courageclassical

    Bravery or valor, particularly in the context of facing danger.

حَبَسَverb
  1. 1.
    to confineboth

    To hold someone or something in a place, often against their will; to imprison.

  2. 2.
    to withholdboth

    To keep something back, prevent it from moving or flowing.

  3. 3.
    to dedicate propertyclassical

    To set aside property (like trees or vineyards) and dedicate its produce for a charitable or specific cause.

مَحْبِسnoun
  1. 1.
    place of confinementboth

    A place where someone or something is confined or imprisoned.

  2. 2.
    damboth

    A structure, often made of wood or stones, built in a watercourse to hold back water.

  3. 3.
    water reservoirboth

    A place where water is collected and stored.

  4. 4.
    hoopclassical

    A band or ring, specifically a hoop of silver placed in the middle of a qarm (a type of saddle or cushion).

مَحْبُوسadjective
  1. 1.
    imprisonedboth

    Confined or held captive.

  2. 2.
    dedicated (horse)classical

    A horse that has been dedicated or set aside for a noble cause, such as fighting for God.

حَابِسَةnoun
  1. 1.
    camels that stopclassical

    Camels that would stop or remain near the houses due to their noble lineage or generosity.

حَابِسnoun
  1. 1.
    camels that stopclassical

    Camels that would stop or remain near the houses due to their noble lineage or generosity.

حُبْسَانnoun
  1. 1.
    water sourceclassical

    A place named Hupsan, identified as a water source near Kufa.

تَحْبِيسnoun
  1. 1.
    dedication of produceclassical

    The act of dedicating the fruits or produce of something (like trees or vineyards) to God's cause, while preserving the original property.

احْتَبَسَverb
  1. 1.
    to be confinedboth

    To become confined or held back (intransitive).

  2. 2.
    to confineboth

    To confine or hold back something (transitive).

تَحَبَّسَverb
  1. 1.
    to confine oneselfboth

    To confine oneself to something; to dedicate oneself to it.

حَابَسَverb
  1. 1.
    to contend withboth

    To compete with or contend with someone.

الحُبْسَةnoun
  1. 1.
    stammeringclassical

    Difficulty in speaking, a hesitation or blockage of speech when intending to say something.

الحَبِيسnoun
  1. 1.
    dedicated horseclassical

    A horse that has been dedicated or set aside for a noble cause, such as fighting for God.

ذَاتُ حَبِيسname
  1. 1.
    place nameclassical

    A location named Dhat Habis, near Mecca, associated with a black mountain called Al-Dhulm.

المَقْرَمَةnoun
  1. 1.
    cushionclassical

    A cushion or pad placed on a mattress for sleeping, or a type of saddle or covering.

فُنُون بِنْت أَبِي غَالِب بْن مَسْعُود بْن الحُبُوسname
  1. 1.
    female hadith narratorclassical

    A woman named Funun, daughter of Abu Ghalib, known for narrating hadith.

Parallel reading

الحبس: المنع، كالمحبس، كمقعد، حبسه يحبسه، والشجاعة، وع، أو جبل، ويكسر، والجبل العظيم، وبالكسر: خشبة، أو حجارة تبنى في مجرى الماء لتحبسه، ويفتح، وكالمصنعة للماء، ونطاق الهودج، والمقرمة، وثوب يطرح على ظهر الفراش للنوم عليه، والماء المجموع لا مادة له، وسوار من فضة يجعل في وسط القرام، وبضمتين: الرجالة لتحبسهم عن الركبان، كالحبس، كركع، وكل شيء وقفه صاحبه من نخل أو كرم أو غيرها يحبس أصله، وتسبل غلته.
Al-Habs: the prevention, like a place of confinement, like a seat; he confined him, he confines him, and courage, and a valley, or a mountain, and with kasra: a great mountain, and with kasra: a piece of wood, or stones built in a watercourse to hold back water, and with fatha, and like a cistern for water, and the strap of a howdah, and a cushion, and a garment thrown on top of a mattress to sleep on, and collected water with no source, and a silver bracelet placed in the middle of a qarm, and with two dammah: the infantry to hold them back from the riders, like al-Habs, like rak'a, and everything whose owner dedicates its origin from palm trees or vineyards or others, its origin is held back, and its produce is distributed.
والحبسة، بالضم: تعذر الكلام عند إرادته.
And al-Hubsah, with dammah: the inability to speak when intending to do so.
والحبيس من الخيل: الموقوف في سبيل الله، كالمحبوس والمحبس، كمكرم، وقد حبسه وأحبسه، وع بالرقة.
And al-Habis from horses: that which is dedicated in the way of God, like al-Mahbus and al-Mahbas, like mukram, and he dedicated it and he dedicated it, and a valley in al-Raqqa.
وذات حبيس: ع بمكة، وهناك الجبل الأسود الملقب بالظلم.
And Dhat Habis: a place near Mecca, and there is the black mountain nicknamed Al-Dhulm.
وحبست الفراش بالمحبس للمقرمة: سترته، كحبسته.
And I covered the mattress with the mahbas for the qarm: I covered it, like I covered it.
والحابسة والحابس: الإبل كانت تحبس عند البيوت لكرمها.
And al-Habisah and al-Habis: camels that used to stop near the houses due to their nobility.
وحبسان، بالضم: ماء قرب الكوفة.
And Hupsan, with dammah: a water source near Kufa.
وتحبيس الشيء: أن يبقى أصله، ويجعل ثمره في سبيل الله.
And tahbis of a thing: that its origin remains, and its fruit is made for the sake of God.
واحتبسه: حبسه فاحتبس، لازم متعد.
And ihtabasa: he confined him, so he became confined; intransitive and transitive.
وتحبس على كذا: حبس نفسه عليه وحابس صاحبه.
And tahabbasa 'ala kadha: he confined himself to it and he contended with his companion.
وفنون بنت أبي غالب بن مسعود بن الحبوس: محدثة.
And Funun daughter of Abu Ghalib bin Mas'ud bin Al-Hubus: a female narrator of hadith.