← Back to Al-Qamus al-Muhit

التيس

Root entry · 18 derived lemmas

This root primarily concerns male goats and related wild animals, extending to concepts of subjugation, negotiation, and specific geographical or astronomical references. It also includes terms for disputes and certain animal-related actions or descriptions.

Derived headwords

التَّيْسnoun
  1. 1.
    Male goatboth

    The male of gazelles, goats, and wild goats.

تُيُوسnoun
  1. 1.
    Male goatsboth

    Plural of 'tays' (male goat).

أَتْيَاسnoun
  1. 1.
    Male goatsclassical

    Another plural form of 'tays' (male goat).

تَيْسَةnoun
  1. 1.
    Female goatclassical

    A female goat, often used in a diminutive or specific descriptive sense.

مَتْيُوسَاءnoun
  1. 1.
    Female goatclassical

    A less common plural or collective noun for female goats.

التِّيَاسnoun
  1. 1.
    Its holderclassical

    The one who holds or possesses it (referring to a 'tays').

  2. 2.
    Nicknameclassical

    A nickname for Al-Walid bin Dinar.

تَيْسَاءadjective
  1. 1.
    Goat-like hornsclassical

    Describing a female goat whose horns resemble those of a wild goat (wa'l).

تَيْسِيَّةnoun
  1. 1.
    Goat-like qualityclassical

    A characteristic or quality associated with a male goat.

  2. 2.
    Invalidationclassical

    A word used to signify the invalidation or refutation of something.

  3. 3.
    Gameclassical

    A game or a form of insult.

تَيْسُوسِيَّةnoun
  1. 1.
    Goat-like qualityclassical

    A characteristic or quality associated with a male goat, similar to 'taysiyyah'.

تَيَاسnoun
  1. 1.
    Battleclassical

    A historical battle where the clans of 'Amr and Sa'd fought, with 'Amr being victorious.

تَيَاسَانnoun
  1. 1.
    Two mountainsclassical

    Two mountains, each referred to as 'tayyas'.

التِّيَاسَانnoun
  1. 1.
    Two starsclassical

    Two stars.

تَيْسِيparticle
  1. 1.
    Invalidationclassical

    A word used to express the invalidation or denial of something.

  2. 2.
    Game/Insultclassical

    A word that can refer to a game or an insult.

تَسْ تَسparticle
  1. 1.
    Hush/Come backboth

    A sound or phrase used to call a male goat back.

تَيَّسَverb
  1. 1.
    To tameboth

    To train, tame, or subdue a horse.

اسْتَتْيَسَتْverb
  1. 1.
    To become like a taysclassical

    Said of a female goat when she becomes like a male goat; used metaphorically for someone humiliated who tries to act proud.

المُتَايَسَةnoun
  1. 1.
    Negotiationclassical

    Mutual dealing, negotiation, or bargaining.

  2. 2.
    Disputeclassical

    Dispute, contention, or mutual defense.

التِّيَاسnoun
  1. 1.
    Negotiationclassical

    Mutual dealing, negotiation, or bargaining.

  2. 2.
    Disputeclassical

    Dispute, contention, or mutual defense.

Parallel reading

التَّيْس: الذكر من الظباء والمعز والوعول، أو إذا أتى عليه سنة
The tays: the male of gazelles, goats, and wild goats, or when it reaches one year of age.
والتياس: ممسكه، ولقب الوليد بن دينار
And al-tiyas: its holder, and a nickname for Al-Walid bin Dinar.
وعنز تيساء، بينة التيس، محركة: قرناها كقرني الوعل
And a taysaa' goat, clearly tays-like, with its horns like the horns of a wild goat.
وفيه تيسية وتيسوسية
And it has taysiyyah and taysusiyyah.
وتَياس، ككتاب: ع التقى فيه بنو عمرو وبنو سعد، فظفرت بنو عمرو
And Tayas, like kitāb: a battle where the clans of 'Amr and Sa'd met, and the clan of 'Amr was victorious.
وتَياسان: جبلان كل منهما تياس
And Tayasan: two mountains, each of them is a tayyas.
والتِّيَاسَان: نجمان
And al-Tiyasan: two stars.
وتَيْسِي، بالكسر: كلمة تقال في معنى إبطال الشيء والتكذيب، أو هي لعبة وسبة
And taysi, with kasr: a word said in the meaning of invalidating something and refuting it, or it is a game and an insult.
ويقال للضبع تيسي جعار
And the hyena is called taysi ja'ar.
وتَسْ تَس: زجر للتيس ليرجع
Tas tas: a call to a male goat to make it return.
وتَيَّسَ فرسه: راضه، وذلله
And he tayyasa his horse: he trained it, and he subdued it.
و"اسْتَتْيَسَتِ العنز": صارت كهو، يضرب للذليل يتعزز
And "the goat istatyasat": it became like him (a male goat), used as a metaphor for the humiliated who tries to act proud.
والمتايسة والتياس: الممارسة، والمكايسة، والمدافعة
And al-mutayasa and al-tiyas: the mutual dealing, the negotiation, and the defense.