← Back to Al-Qamus al-Muhit

كاللكز

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily relates to the act of poking, thrusting, or nudging, often with a sharp object or with force. It extends to meanings of stinginess and specific technical terms related to mechanics and historical figures.

Derived headwords

الوَكْزnoun
  1. 1.
    poking, thrustingboth

    The act of poking or thrusting, especially in the chest or throat.

الوَجْءnoun
  1. 1.
    pain, stabclassical

    A sharp pain or stab, particularly felt in the chest or throat.

كَزَّverb
  1. 1.
    to poke, thrustboth

    To poke or thrust something, often with force or a pointed object.

كَزَّازadjective
  1. 1.
    stingy, miserlyclassical

    Describing someone who is extremely stingy or miserly.

كِتَابnoun
  1. 1.
    pulley linerclassical

    A piece of leather or material inserted into the hole of a pulley's axle when it becomes enlarged, to tighten it.

لُكَيْزname
  1. 1.
    male given nameclassical

    A male given name, mentioned in the context of a historical anecdote.

شَنّname
  1. 1.
    male given nameclassical

    A male given name, mentioned in the context of a historical anecdote.

Parallel reading

وهو الوكز، والوجء في الصدر والحنك
And it is the poking, and the stab in the chest and throat.
ود خلف دربند
And a place behind Darband.
وككتف: البخيل
And like 'katif': the stingy one.
وككتاب: نخاسة البكرة، وهي رقعة تدخل في ثقب المحور إذا اتسع
And like 'kitab': the liner of the pulley, which is a piece that enters the hole of the axle when it widens.
وشن ولكيز، كزبير: ابنا أفصى بن عبد القيس
And Shan and Lukayz, like Zubayr: the two sons of Afsa bin Abd al-Qays.
كانا مع أمهما ليلى بنت قران في سفر، حتى نزلت ذا طوى
They were with their mother Layla bint Qiran on a journey, until they descended to Dha Tuwa.
فلما أرادت الرحيل، فدت لكيزا، ودعت شنا ليحملها، فحملها وهو غضبان
When she wanted to depart, she ransomed Lukayz, and called for Shan to carry her, so he carried her while he was angry.
حتى إذا كانا في الثنية، رمى بها عن بعيرها، فماتت
Until when they were on the pass, he threw her from her camel, and she died.
فقال: "يحمل شن ويفدى لكيز"
So he said: 'Shan carries, and Lukayz is ransomed'.
يضرب في وضع الشيء في غير موضعه
It is used to describe putting something in its wrong place.
عليك بجعرات أمك يا لكيز
Upon you be the curses of your mother, O Lukayz.