← Back to Al-Qamus al-Muhit

حجزه

Root entry · 25 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of preventing, restraining, or separating. It extends to actions of holding back, stopping, and physically binding or girding. Derived meanings also include geographical regions, specific locations on garments, and even animal conditions.

Derived headwords

حَجَزَverb
  1. 1.
    to prevent, restrainboth

    To stop someone or something from proceeding; to hold back or keep in check.

  2. 2.
    to separate, divideboth

    To place a barrier or distinction between two things or people.

  3. 3.
    to make a camel kneelclassical

    Specifically, to make a camel kneel down for treatment, involving tying a rope around its hindquarters.

يَحْجِزُverb
  1. 1.
    he prevents, restrainsboth

    The present tense form of the verb 'to prevent' or 'to restrain'.

  2. 2.
    he separates, dividesboth

    The present tense form of the verb 'to separate' or 'to divide'.

حَجْزًاnoun
  1. 1.
    prevention, restraintboth

    The act of preventing, restraining, or holding back.

  2. 2.
    separation, divisionboth

    The act of separating or dividing.

حَجِيزَىnoun
  1. 1.
    prevention, restraintclassical

    An alternative form for the masdar denoting prevention or restraint.

حِجَازَةnoun
  1. 1.
    prevention, restraintclassical

    A masdar form indicating the act of preventing or restraining.

اِنْحَجَزَverb
  1. 1.
    to be prevented, restrainedboth

    The passive form of the verb, meaning to be held back or stopped.

  2. 2.
    to be separatedboth

    The passive form indicating being separated or divided.

حِجَازnoun
  1. 1.
    rope, bindingboth

    A rope or cord tied around the waist, especially for lifting a camel's hindquarters for treatment, or for tucking up garments.

  2. 2.
    region of Hijazboth

    The geographical region in western Arabia including Mecca, Medina, and Taif, named for its position separating other regions.

حُجْزَةnoun
  1. 1.
    girdle, waist-tieboth

    The part of a garment tied around the waist, like a belt or sash.

  2. 2.
    waistband of trousersboth

    The specific area on trousers where a drawstring or tie is fastened.

  3. 3.
    saddle partclassical

    The part of a horse's saddle that sits near the flank and hip.

  4. 4.
    darknessclassical

    Refers to a darkness that prevents or separates people, or separates them by justice.

حَاجِزnoun
  1. 1.
    barrier, dividerboth

    Something that separates or divides, a partition or obstacle.

حَاجِزِينnoun
  1. 1.
    barriers, dividersboth

    Plural of حاجز, referring to multiple barriers or dividers.

مَحْجُوزnoun
  1. 1.
    one afflicted in the waistclassical

    Someone suffering from an ailment in their waist or lower back area.

  2. 2.
    one bound by a حجازclassical

    Someone who is tied or bound by the rope or binding described as حجاز.

حَجْزnoun
  1. 1.
    origin, lineageclassical

    The fundamental source, ancestry, or clan.

  2. 2.
    region, areaclassical

    A specific territory or vicinity.

حَجْزnoun
  1. 1.
    Zanj diseaseclassical

    A disease affecting the intestines, specifically attributed to the Zanj people.

حَجَزَverb
  1. 1.
    to be afflicted with intestinal diseaseclassical

    To suffer from the specific intestinal ailment known as 'حجز'.

حَجْزَىname
  1. 1.
    town in Damascusclassical

    A place name, specifically a town located in the region of Damascus.

حِجَازِيّadjective
  1. 1.
    from Hijazboth

    Pertaining to the region of Hijaz.

  2. 2.
    from the town of Hajzaclassical

    Relating to the town of Hajza near Damascus.

اِحْتَجَزَverb
  1. 1.
    to arriveclassical

    To reach a destination or come to a place.

  2. 2.
    to gather, collectboth

    To bring things together or accumulate them.

  3. 3.
    to carry in one's waist-wrapclassical

    To hold or transport something within the folds of one's garment around the waist.

  4. 4.
    to tie around the waistboth

    To secure something around one's middle, like a belt or sash.

مُحْتَجِزَةadjective
  1. 1.
    date palm with central clustersclassical

    A description of a date palm tree whose fruit clusters are located within its core.

مُحَاجَزَةnoun
  1. 1.
    mutual preventionboth

    The act of preventing each other or resisting one another.

تَحَاجَزَاverb
  1. 1.
    they prevented each otherboth

    The dual form of the verb indicating mutual prevention or resistance.

حَجَائِزname
  1. 1.
    place in Al-Yamamaclassical

    A geographical location or settlement in the region of Al-Yamama.

حِجَازِيكphrase
  1. 1.
    prevent one group after anotherclassical

    An imperative phrase meaning to repeatedly or continuously prevent people from doing something.

حُجْزَةnoun
  1. 1.
    patience, enduranceclassical

    A metaphorical expression for enduring hardship or maintaining steadfastness.

دَانِي الحُجْزَةphrase
  1. 1.
    full-flanked, corpulentclassical

    A description of an animal or person with a large, full belly or flanks, considered a defect.

حِجَزnoun
  1. 1.
    camels with large belliesclassical

    A term used to describe camels that have drunk heavily and have distended, large bellies.

Parallel reading

منعه، وكفه
He prevented him, and restrained him.
و بينهما: فصل
And between them: separation.
و البعير: أناخه، ثم شد حبلا في أصل خفيه من رجليه، ثم رفع الحبل من تحته، فشده على حقويه، ليداوي دبرته.
And the camel: he made it kneel, then tied a rope at the base of its hind legs, then lifted the rope from beneath it, and tied it to its loins, to treat its sore.
وذلك الحبل، وكل ما تشد به وسطك لتشمر ثيابك: حجاز.
And that rope, and whatever you tie around your waist to tuck up your clothes: is حجاز.
والحجزة: الظلمة الذين يمنعون بعض الناس من بعض، ويفصلون بينهم بالحق، جمع حاجز.
And الحجزة: the darkness that prevents some people from others, and separates them by justice, the plural of حاجز.
والمحجوز: المصاب في محتجزه ومؤتزره، والمشدود بالحجاز.
And المحجوز: one afflicted in his waist and his lower garment, and one bound by the حجاز.
والحجزة، بالضم: معقد الإزار، و من السراويل: موضع التكة، و من الفرس: مركب مؤخر الصفاق بالحقو.
And الحجزة, with damma: the tie of the lower garment, and of trousers: the place of the drawstring, and of a horse: the place where the rear of the saddle meets the hip.
والحجز، بالكسر ويضم: الأصل، والعشيرة، والناحية، وبالتحريك: الزنج لمرض في المعى، والفعل كفرح.
And الحجز, with kasra and damma: the origin, the clan, and the region, and with haraka: the Zanj disease for an ailment in the intestine, and the verb is like فرح.
وحجزى، كذكرى: ة بدمشق، وهو حجزاوي.
And Hajza, like dhikra: a town in Damascus, and its people are Hajzawi.
والحجاز: مكة والمدينة والطائف ومخاليفها، لأنها حجزت بين نجد وتهامة، أو بين نجد والسراة، أو لأنها احتجزت بالحرار الخنس، حرة بني سليم وواقم وليلى وشوران والنار.
And Al-Hijaz: Mecca, Medina, and Taif and their surrounding areas, because it separated Najd and Tihama, or between Najd and Al-Sarat, or because it was enclosed by the hidden lava fields, the lava of Banu Sulaym, Waqim, Layla, Shuran, and Al-Nar.
واحتجز: أتاه، كانحجز وأحجز، واجتمع، وحمل الشيء في حجزته، و بإزاره: شده على وسطه.
And احتجز: he arrived, like انحجز and أحجز, and gathered, and carried something in his waist-wrap, and with his lower garment: he tied it around his waist.
والمحتجزة: النخلة تكون عذوقها في قلبها.
And المحتجزة: the date palm whose fruit clusters are within its core.
والمحاجزة: الممانعة.
And المحاجزة: mutual prevention.
وتحاجزا: تمانعا.
And they mutually prevented each other: they resisted each other.
والحجائز: ع باليمامة.
And Al-Haja'iz: a place in Al-Yamama.
وحجازيك، بالفتح، أي: احجز بين القوم حجزا بعد حجز.
And Hijazik, with fatha, meaning: prevent between the people, prevention after prevention.
وشدة الحجزة: كناية عن الصبر.
And the intensity of the حجزة: is a metaphor for patience.
وهو داني الحجزة، أي ممتلئ الكشحين، وهو عيب.
And he is dani al-hujza, meaning full in the flanks, and it is a defect.
ويقال: وردت الإبل ولها حجز، أي: شباعا عظام البطون.
And it is said: the camels arrived and they had حجز, meaning: satiated with large bellies.