← Back to Al-Qamus al-Muhit

برز

Root entry · 32 derived lemmas

The root 'برز' primarily relates to the concept of emerging, appearing, or coming out into an open space. It extends to concepts of prominence, surpassing others, and making something manifest. It also encompasses geographical locations and specific entities.

Derived headwords

بَرَزَverb
  1. 1.
    to emergeboth

    To come out into an open space or a public area.

  2. 2.
    to appearboth

    To become visible or manifest after being hidden or concealed.

بُرُوزnoun
  1. 1.
    emergenceboth

    The act or state of coming out into an open space.

  2. 2.
    appearanceboth

    The act or state of becoming visible after being hidden.

تَبَرَّزَverb
  1. 1.
    to emergeboth

    To come out into an open space, similar to 'برز'.

بَارَزَverb
  1. 1.
    to confrontboth

    To emerge to face an opponent, especially in combat or competition.

  2. 2.
    to duelboth

    To engage in a contest or fight with someone.

وهما يتبارزان — and they are dueling each other.
مُبَارَزَةnoun
  1. 1.
    duelingboth

    The act of engaging in a duel or combat with another person.

  2. 2.
    confrontationboth

    The act of facing an opponent.

أَبْرَزَverb
  1. 1.
    to publishboth

    To make something public, such as a book or document.

  2. 2.
    to bring outboth

    To take something out or make it appear.

  3. 3.
    to prepare for travelclassical

    To make arrangements or intend to travel.

  4. 4.
    to extract pure goldclassical

    To obtain the purest form of gold, 'إبريز'.

وأبرز ms0661 الكتاب: نشره — And he published the book: he made it public.
مُبْرِزadjective
  1. 1.
    publishedboth

    Made public or available.

مَبْرُوزadjective
  1. 1.
    publishedboth

    Made public or available.

بَرِزَةadjective
  1. 1.
    prominentclassical

    A woman of distinguished beauty or noble status, who appears before people and is respected, while remaining chaste.

البَرِزَةnoun
  1. 1.
    mountain passclassical

    A difficult passage or ascent in a mountain.

  2. 2.
    place nameboth

    A named location, including a place in Damascus and another in Bayhaq.

أبو بَرزَةname
  1. 1.
    group nameclassical

    A collective name for a group of people.

بَرَزadjective
  1. 1.
    eminentboth

    Surpassing others in merit, virtue, or courage.

بَرْزِيّadjective
  1. 1.
    eminentboth

    Surpassing others in merit, virtue, or courage.

  2. 2.
    chaste and reliableclassical

    A man who is chaste, sound in mind, and reliable in opinion.

بَرَزَverb
  1. 1.
    to surpassboth

    To excel or be superior to one's companions in virtue or bravery.

  2. 2.
    to outrunboth

    For a horse to outpace other horses in a race.

  3. 3.
    to saveclassical

    For a horse to carry its rider to safety.

و برز الفرس على الخيل: سبقها — And the horse outran the other horses: it surpassed them.
تَبْرِيزnoun
  1. 1.
    making manifestboth

    The act of revealing or making something clear.

  2. 2.
    capital cityboth

    The name of the capital of Azerbaijan, also spelled 'تبريز'.

إِبْرِيزnoun
  1. 1.
    pure goldboth

    Pure, unadulterated gold.

إِبْرِيزِيّadjective
  1. 1.
    pureboth

    Made of pure gold or of the highest quality.

بَرَازُ الرُّوزnoun
  1. 1.
    district nameclassical

    A district (tasuj) in Baghdad.

البَارِزname
  1. 1.
    horse nameclassical

    The name of a horse belonging to Bayhas al-Jarmi.

بَارِزname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name.

بُرْزَةnoun
  1. 1.
    place nameboth

    A place name in Merv.

  2. 2.
    branch of a streamclassical

    A channel or branch that flows into a well, or one of two such channels.

يَوْم بَرْزَةname
  1. 1.
    day of battleclassical

    A historical day of conflict or significance.

بَرْزِيّname
  1. 1.
    nicknameclassical

    A nickname for Abu Hatim Muhammad ibn al-Fadl al-Marwazi.

بُرْزَةnoun
  1. 1.
    place nameboth

    A place name in Wasit, and another near Baghdad.

اسْتَبْرَزَverb
  1. 1.
    to bring outclassical

    To cause something to come out or be revealed.

تَبَارَزَاverb
  1. 1.
    to withdraw to each otherclassical

    For each of two individuals to separate from their group and go to the other.

بَرَزَهُ تَبْرِيزًاverb
  1. 1.
    to reveal itboth

    To make something manifest or clear.

  2. 2.
    to explain itboth

    To make something evident or understood.

كِتَاب مَبْرُوزnoun
  1. 1.
    published bookboth

    A book that has been made public or distributed.

بُرْزُوَيْهname
  1. 1.
    ancestor nameclassical

    The name of an ancestor of Musa ibn Hasan al-Anmati.

أَبْرُويِيزname
  1. 1.
    Persian kingclassical

    A king from the Persian kings.

أَبْرَوَازname
  1. 1.
    Persian kingclassical

    A king from the Persian kings.

الغَائِطnoun
  1. 1.
    excrementboth

    Feces or waste matter.

Parallel reading

برز بروزا: خرج إلى البراز، أي الفضاء، كتبرز، وظهر بعد الخفاء، كبرز، بالكسر.
He emerged an emergence: he went out into the open space, like 'tabaraza', and appeared after concealment, like 'baraza', with kasra.
وظهر بعد الخفاء، كبرز، بالكسر.
And he appeared after concealment, like 'baraza', with kasra.
وبارز القرن مبارزة وبرازا: برز إليه، وهما يتبارزان.
And he confronted the rival in a duel and an emergence: he emerged to face him, and they were dueling each other.
وأبرز ms0661 الكتاب: نشره، فهو مبرز ومبروز.
And he published the book: he made it public, so it is published and made manifest.
وامرأة برزة: بارزة المحاسن، أو متجاهرة كهلة جليلة، تبرز للقوم، يجلسون إليها، ويتحدثون، وهي عفيفة.
And a distinguished woman: prominent in beauty, or a noble, mature woman who appears before people, they sit with her and talk, and she is chaste.
والبرزة: العقبة من الجبل، وفرس العباس بن مرداس، رضي الله عنه، وة بدمشق، منها عبد العزيز بن محمد المحدث، وأم عمرو بن الأشعث بن لجأ، وتابعية مولاة دجاجة، وة ببيهق، والنسبة: برزهي، منها حمزة بن الحسين البيهقي.
And Al-Barzah: the ascent of the mountain, and the horse of Al-Abbas ibn Mardas, may God be pleased with him, and a place in Damascus, from which is Abdul Aziz bin Muhammad the Muhaddith, and Umm Amr bin Al-Ash'ath bin Laja', and a freed female follower of Dajajah, and a place in Bayhaq, and the attribution is Barzahee, from whom is Hamza bin Al-Husayn Al-Bayhaqi.
ورجل برز وبرزي: عفيف موثوق بعقله ورأيه.
And a man is eminent and Barzi: chaste and trusted in his intellect and opinion.
وقد برز، ككرم، وبرز تبريزا: فاق أصحابه فضلا أو شجاعة، و الفرس على الخيل: سبقها، و راكبه: نجاه.
And he became eminent, like 'karuma', and he excelled with excellence: he surpassed his companions in merit or bravery, and the horse outran the other horses: it surpassed them, and it saved its rider.
وذهب إبريز وإبريزي، بكسرهما: خالص.
And the word 'ibriz' and 'ibrizi', with their kasra, means: pure.
وبراز الروز، بالفتح: طسوج ببغداد.
And Baraz al-Ruz, with the fatHa: a district in Baghdad.
والبارز: فرس بيهس الجرمي.
And Al-Bariz: the horse of Bayhas al-Jarmi.
وبرز، بالضم: ة بمرو، منها سليمان بن عامر الكندي المحدث، وبهاء: شعبة تدفع في بئر الرويثة، أو هما شعبتان، يقال لكل منهما: برزة.
And Burzah, with the damma: a place in Merv, from which is Sulayman bin Amir Al-Kindi the Muhaddith, and a branch that flows into the well of Al-Ruwaythah, or they are two branches, each of them is called: Barzah.
ويوم برزة: من أيامهم، وجد عبد الجبار بن عبد الله المحدث.
And the Day of Barzah: one of their days, found by Abdul Jabbar bin Abdullah the Muhaddith.
وبرزي، بكسر الزاي: لقب أبي حاتم محمد بن الفضل المروزي.
And Barzi, with kasra of the Zay: a title of Abu Hatim Muhammad ibn al-Fadl al-Marwazi.
وكبشرى: ة بواسط، منها رضي الدين بن البرهان راوي صحيح مسلم، وة أخرى من عمل بغداد.
And like Bushra: a place in Wasit, from which is Radi al-Din ibn al-Burhan, the narrator of Sahih Muslim, and another place from the region of Baghdad.
وأبرز: أخذ الإبريز، وعزم على السفر، و الشيء: أخرجه، كاستبرزه.
And he extracted the pure gold, and intended to travel, and he brought out the thing, like 'istabrazahu'.
وتبريز، وقد تكسر: قاعدة أذربيجان.
And Tabriz, and it may be broken: the capital of Azerbaijan.
وتبارزا: انفرد كل منهما عن جماعته إلى صاحبه.
And they withdrew to each other: each of them separated from his group to his companion.
وبرزه تبريزا: أظهره، وبينه.
And he revealed it with revelation: he made it manifest, and he clarified it.
وكتاب مبروز: منشور.
And a published book: made public.
وككتاب: الغائط.
And like 'kitab': the excrement.
وبرزويه، كعمرويه: جد موسى بن حسن الأنماطي المحدث.
And Barzuwayh, like Amrwayh: the grandfather of Musa ibn Hasan al-Anmati the Muhaddith.
وأبروييز، بفتح الواو وكسرها، وأبرواز: ملك من ملوك الفرس.
And Abruyiz, with fatHa of the waw and its kasra, and Abrawaz: a king from the kings of Persia.