← Back to Al-Qamus al-Muhit

الوهر

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily describes intense heat, shimmering light, and being trapped or compelled. It extends to concepts of certainty and places associated with this heat.

Derived headwords

الوهرnoun
  1. 1.
    heat hazeboth

    The shimmering appearance of the ground due to the sun's intense heat, resembling vapor.

توهّرverb
  1. 1.
    to shimmer intenselyclassical

    The night, winter, or sand shimmering intensely, akin to being overwhelmed or collapsing.

وهرانname
  1. 1.
    Oranboth

    A place name, possibly referring to a person's ancestor ('Abu Qawm') or a city in Andalusia, and also a place in Persia.

وهرهverb
  1. 1.
    to trapclassical

    To cause someone to fall into a situation from which there is no escape.

توهرverb
  1. 1.
    to compelclassical

    To force someone into a difficult or perplexing situation in speech.

مستوهرadjective
  1. 1.
    certainclassical

    Being absolutely certain or convinced of something.

مستيهرadjective
  1. 1.
    certainclassical

    Being absolutely certain or convinced of something.

وهرةname
  1. 1.
    Wahraboth

    A name, specifically of a person named Yusuf ibn Ayyub ibn Wahra, a hadith scholar.

Parallel reading

الوهر، محركة: توهج وقع الشمس على الأرض، حتى ترى له اضطرابا كالبخار.
Al-wahr, with vowel movement: the shimmering of the sun's rays on the earth, such that you see a disturbance like vapor.
وتوهر الليل والشتاء والرمل: تهور.
And the night, winter, and sand shimmered intensely: they collapsed.
ووهران: أبو قوم، ود بالأندلس، منها عبد الرحمن بن عبد الله شيخ أبي عمر بن عبد البر، وع بفارس.
And Wuhran: father of a people, and a place in Andalusia, among them Abd al-Rahman ibn Abd Allah, the teacher of Abu Umar ibn Abd al-Barr, and a place in Persia.
ووهره، كوعده، ووهره: أوقعه فيما لا مخرج منه.
And he trapped him, like 'wa'adahu' (he promised him), and he trapped him: he caused him to fall into a situation from which there is no escape.
وتوهر زيد فلانا في الكلام: اضطره إلى ما بقي فيه متحيرا.
And Zayd compelled so-and-so in speech: he forced him into a state where he remained bewildered.
وأنا مستوهر به ومستيهر: مستيقن.
And I am mustawhir bihi and mustiher: certain.
ويوسف ابن أيوب بن وهرة: محدث.
And Yusuf ibn Ayyub ibn Wahra: a hadith scholar.