← Back to Al-Qamus al-Muhit

الفجر

Root entry · 21 derived lemmas

The root الفجر primarily relates to the breaking of dawn and the light that appears. It extends to concepts of bursting forth, flowing, and opening. Metaphorically, it encompasses moral corruption, sin, generosity, and abundance.

Derived headwords

الفَجْرnoun
  1. 1.
    Dawnboth

    The light of the morning, specifically the redness of the sun in the darkness of the night.

  2. 2.
    Sinclassical

    The act of engaging in illicit sexual relations and other transgressions.

  3. 3.
    Generosityclassical

    Generosity, liberality, bounty, and good deeds.

  4. 4.
    Abundance of wealthclassical

    Wealth and its abundance.

انفَجَرَverb
  1. 1.
    To dawnboth

    The morning light breaks, and the night recedes.

  2. 2.
    To burst forthboth

    Water bursts forth and flows.

  3. 3.
    To eruptclassical

    Calamities befell them from every direction.

تَفَجَّرَverb
  1. 1.
    To dawnboth

    The morning light breaks.

  2. 2.
    To burst forthboth

    Water bursts forth and flows.

  3. 3.
    To be generousclassical

    He was generous with his bounty.

أفْجَرَverb
  1. 1.
    To enter intoclassical

    They entered into the time of dawn.

  2. 2.
    To find someone sinfulclassical

    He found him to be sinful.

  3. 3.
    To bring much wealthclassical

    He brought much wealth.

  4. 4.
    To lieclassical

    He lied.

  5. 5.
    To commit adulteryclassical

    He committed adultery.

  6. 6.
    To disbelieveclassical

    He disbelieved.

  7. 7.
    To deviate from the truthclassical

    He deviated from the truth.

  8. 8.
    To tap a springclassical

    He tapped the spring, making it flow.

الفِجَارnoun
  1. 1.
    Pathsclassical

    The paths or ways.

  2. 2.
    Days of sinclassical

    The 'Days of Sin', a period of conflict between Quraysh and Qays 'Aylan.

فَجَّرَverb
  1. 1.
    To cause to burst forthboth

    He caused the water to burst forth and flow.

المُفْجِرnoun
  1. 1.
    Place of bursting forthclassical

    The place where water bursts forth.

الفَجْرَةnoun
  1. 1.
    Place of bursting forthclassical

    The place where water bursts forth (with dammah).

فَجُورnoun
  1. 1.
    Sinclassical

    Sinfulness, wickedness, and adultery.

فَاجُورnoun
  1. 1.
    Sinful personclassical

    A person characterized by sinfulness (with two dammahs).

فَاجِرadjective
  1. 1.
    Sinfulboth

    One who is sinful, wicked, or commits adultery.

  2. 2.
    Wealthyclassical

    One who possesses much wealth.

  3. 3.
    Sorcererclassical

    A sorcerer or magician.

فُجَّارnoun
  1. 1.
    Sinnersclassical

    Plural of 'fajir', referring to sinful people.

فَجْرَةnoun
  1. 1.
    Sinfulnessclassical

    A name for sinfulness or wickedness.

يا فُجَّارname
  1. 1.
    O sinnersclassical

    A vocative form derived from 'al-fajirah' (sinful woman).

فَجَرَverb
  1. 1.
    To be wickedclassical

    He was wicked, lied, disobeyed, and opposed.

  2. 2.
    To recover from illnessclassical

    He recovered from his illness.

  3. 3.
    To recover sightclassical

    His eyesight was restored.

  4. 4.
    To become corruptclassical

    Their affairs became corrupt.

  5. 5.
    To fall from saddleclassical

    The rider fell from his saddle.

  6. 6.
    To deviate from the truthclassical

    He deviated from the truth.

أفْجَرverb
  1. 1.
    To bring much wealthclassical

    He brought much wealth.

  2. 2.
    To lieclassical

    He lied.

  3. 3.
    To commit adulteryclassical

    He committed adultery.

  4. 4.
    To disbelieveclassical

    He disbelieved.

  5. 5.
    To deviate from the truthclassical

    He deviated from the truth.

  6. 6.
    To tap a springclassical

    He tapped the spring, making it flow.

المُتَفَجِّرadjective
  1. 1.
    Horse nameclassical

    The name of a horse belonging to Al-Harith ibn Wa'lah.

الافْتِجَارnoun
  1. 1.
    Inventing speechclassical

    Inventing speech without hearing it from anyone or learning it.

الفُجَيْرَةname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A place name (like Juhaynah).

رَكَبَ فُجْرَةphrase
  1. 1.
    To ride falselyclassical

    Meaning to lie or be deceitful.

ذُو فِجْرname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A place name (with harakah).

Parallel reading

وهو حمرة الشمس في سواد الليل
It is the redness of the sun in the darkness of the night.
وقد انفجر الصبح وتفجر وانفجر عنه الليل
And the dawn broke, and the morning came, and the night receded from it.
وأفجروا: دخلوا فيه
And they entered into it (the dawn).
وأنت مفجر: إلى طلوع الشمس
And you are heading towards sunrise.
والفجار، ككتاب: الطرق
And 'al-fijar', like 'kitab', means paths.
وانفجر الماء وتفجر: سال
And water burst forth and flowed: it streamed.
وفجره هو وفجره
And he made it burst forth, and it burst forth.
وأرض تطمئن وتنفجر: فيها أودية
And land that is low-lying and opens up: it has valleys.
وفجرة الوادي: متسعه الذي ينفجر إليه الماء
And the openings of the valley: its expanse into which the water flows.
وانفجرت الدواهي: أتتهم من كل وجه
And calamities burst forth: they came upon them from every direction.
والفجر: الانبعاث في المعاصي والزنى، كالفجور فيهما
And 'al-fajr': the embarking on sins and adultery, like 'al-fujur' in them.
والفجر، بالتحريك: العطاء، والكرم، والجود، والمعروف، والمال، وكثرته
And 'al-fajr', with harakah: the giving, generosity, bounty, good deeds, and wealth, and its abundance.
وتفجر بالكرم وانفجر
And he was generous with bounty and gave abundantly.
والفاجر: المتمول، والساحر
And 'al-fajir': the wealthy one, and the sorcerer.
وكقطام: اسم للفجور
And like 'qattām': a name for sinfulness.
ويا فجار: اسم معدول عن الفاجرة
And 'ya fujjar': a name derived from 'al-fajirah' (the sinful woman).
وأفجره: وجده فاجرا
And he found him sinful.
وفجر: فسق، وكذب، وكذب، وعصى، وخالف
And he was wicked: he transgressed, lied, lied again, disobeyed, and opposed.
ومن مرضه: برأ
And from his illness: he recovered.
وكل بصره
And his sight was restored.
وأمرهم: فسد
And their affairs: became corrupt.
والراكب فجورا: مال عن سرجه
And the rider fell: he tilted from his saddle.
وعن الحق: عدل
And from the truth: he deviated.
وأيام الفجار، بالكسر: أربعة أفجرة في الأشهر الحرم، كانت بين قريش ومن معها من كنانة وبين قيس عيلان
And the Days of Sin, with kasr: four days of conflict in the sacred months, which occurred between Quraysh and those with them from Kinanah, and between Qays 'Aylan.
وكانت الدبرة على قيس
And the defeat was upon Qays.
فلما قاتلوا، قالوا: فجرنا
When they fought, they said: 'We have sinned/transgressed'.
حضرها النبي صلى الله عليه وسلم، وهو ابن عشرين
The Prophet, peace be upon him, attended it, and he was twenty years old.
كنت أنبل على عمومتي يوم الفجار، ورميت فيه بأسهم، وما أحب أني لم أكن فعلت
I used to shoot arrows for my uncles on the Day of Sin, and I shot arrows in it, and I would not wish that I had not done so.
وركب فجرة، ممنوعة، أي: كذب
And 'rakaba fajaratan', forbidden (from tanween), means: he lied.
وأفجر: جاء بالمال الكثير، وكذب، وزنى، وكفر، ومال عن الحق
And he brought much wealth, lied, committed adultery, disbelieved, and deviated from the truth.
وأفجر الينبوع: أنبطه
And he tapped the spring: he made it gush forth.
والمتفجر، بكسر الجيم: فرس الحارث بن وعلة
And 'al-mutafajjir', with kasr of the jim: the horse of Al-Harith ibn Wa'lah.
والافتجار في الكلام: اختراقه من غير أن يسمعه من أحد ويتعلمه
And 'al-iftijar' in speech: inventing it without hearing it from anyone or learning it.