← Back to Al-Qamus al-Muhit

الغيرة

Root entry · 23 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of jealousy, envy, and protection, particularly within familial relationships. It also extends to meanings of substitution, exception, change, and provision, often in a classical context.

Derived headwords

الغيرةnoun
  1. 1.
    jealousyboth

    A feeling of protective jealousy, especially concerning a spouse or loved one.

  2. 2.
    provisionclassical

    Food or provisions, especially that which is brought or supplied.

غيرparticle
  1. 1.
    other thanboth

    Used to indicate exclusion or exception, often functioning like 'except' or 'but'.

  2. 2.
    notclassical

    Can be used to negate a following state or action, implying 'not' or 'without'.

  3. 3.
    besidesclassical

    Meaning 'other than' or 'apart from'.

فمن اضطر غير باغ — whoever is forced [to eat it] not desiring [it]
لا غير — not other
غيرnoun
  1. 1.
    otherboth

    Something different or distinct from what is being discussed; often used in constructions with 'ليس'.

  2. 2.
    changeclassical

    A transformation or alteration.

ليس غيرها — not other than it
ليس غير — not other
تغيرverb
  1. 1.
    to changeboth

    To undergo a transformation or alteration in state or condition.

تغير عن حاله — he changed from his condition
غيّرهverb
  1. 1.
    to change itboth

    To cause something to become different; to alter or substitute it.

وغيره: جعله غير ما كان — and to change it: to make it other than what it was
الغيرnoun
  1. 1.
    the otherboth

    The state of being different; the other party or entity.

  2. 2.
    changeclassical

    Alteration or transformation.

المغيرةnoun
  1. 1.
    eventsclassical

    The occurrences or happenings of time.

وغير الدهر، كعنب: أحداثه المغيرة — and the changes of time, like 'unub: its events
مغيرةadjective
  1. 1.
    wateredclassical

    Describing land that has been watered or irrigated.

وأرض مغيرة ومغيورة: مسقية — and watered land and irrigated land
مغيورةadjective
  1. 1.
    wateredclassical

    Describing land that has been watered or irrigated.

وأرض مغيرة ومغيورة: مسقية — and watered land and irrigated land
غارverb
  1. 1.
    to waterclassical

    To provide water, especially rain, to land or plants.

  2. 2.
    to giveclassical

    To bestow or grant something, like goodness or sustenance.

  3. 3.
    to benefitclassical

    To bring advantage or good to someone.

وغارهم الله تعالى بمطر: سقاهم — And Allah the Almighty watered them with rain: He gave them to drink
و بخير: أعطاهم — and with goodness: He gave them
الغيرةnoun
  1. 1.
    jealousyboth

    The feeling of jealousy, especially in a marital context.

و غار على امرأته، و هي عليه تغار غيرة وغيرا وغارا وغيارا — and he was jealous of his wife, and she was jealous of him with jealousy, and jealousy, and jealousy, and jealousy
الغيرnoun
  1. 1.
    jealousyclassical

    A plural form of jealousy.

ج: الغير كعنب — plural: al-ghuyur like 'unub
غيرانadjective
  1. 1.
    jealousboth

    A masculine adjective describing someone experiencing jealousy.

فهو غيران من غيارى وغيارى — so he is jealous, from ghayara and ghayara
غيورadjective
  1. 1.
    jealousboth

    A masculine adjective describing someone who is very jealous.

وغيور من غير — and ghayur from ghuyur
مغيارadjective
  1. 1.
    very jealousclassical

    An intensive form of adjective, indicating extreme jealousy.

ومغيار من مغايير — and mighyar from maghayir
غيرىadjective
  1. 1.
    jealousboth

    A feminine adjective describing a woman experiencing jealousy.

وهي غيرى من غيارى — and she is jealous, from ghayara and ghayara
أغارverb
  1. 1.
    to marry another wifeclassical

    To take another wife, especially when already married, causing jealousy in the existing wife.

وأغار أهله: تزوج عليها فغارت — And he took another wife for his family: he married another woman, so she became jealous
غايرهverb
  1. 1.
    to compete withclassical

    To rival someone in a transaction, such as in selling or trading.

وغايره: عارضه بالبيع وبادله — And he competed with him: he opposed him in selling and exchanged with him
اغتارverb
  1. 1.
    to take provisionsclassical

    To obtain or procure provisions, especially food.

واغتار: امتار — And he took provisions: he procured provisions
بنات غيرnoun
  1. 1.
    liesclassical

    Figurative expression for falsehoods or untruths.

وبنات غير: الكذب — And banat ghayr: lies
الغيارnoun
  1. 1.
    substituteclassical

    Something that replaces or is exchanged for another.

  2. 2.
    beltclassical

    A distinguishing mark or belt worn by non-Muslims (dhimmis).

غيرةname
  1. 1.
    Ghayrahclassical

    The name of a horse belonging to Al-Harith ibn Yazid.

وغيرة: فرس الحارث بن يزيد — And Ghayrah: the horse of Al-Harith ibn Yazid
غيرname
  1. 1.
    Ghayrclassical

    A proper name, possibly referring to a place or person.

وكعنبة: اسم — And like 'unubah: a name

Parallel reading

الغيرة، بالكسر: الميرة.
Al-ghayrah, with kasrah: provisions.
وغير بمعنى: سوى، وتكون بمعنى لا: {فمن اضطر غير باغ} ، أي: جائعا لا باغيا، وبمعنى إلا، وهو اسم ملازم للإضافة في المعنى، ويقطع عنها لفظا إن فهم معناه وتقدمت عليها ليس، قيل وقولهم: لا غير لحن، وهو غير جيد، لأنه مسموع في قول الشاعر: جوابا به تنجو اعتمد فوربنا ... لعن عمل أسلفت لا غير تسأل
And ghayr meaning: other than, and it can mean la (not): {whoever is forced not transgressing}, meaning: hungry, not transgressing, and meaning illa (except). It is a noun that is inherently followed by an إضافة in meaning, and is separated from it in pronunciation if its meaning is understood and preceded by laysa. It is said that their saying: la ghayr is an error, and it is not good, because it is heard in the saying of the poet: As an answer by which you are saved, rely, and by our Lord... for deeds you have done, you are not asked for anything else.
وقولهم: لا غير لحن، وهو غير جيد
And their saying: la ghayr is an error, and it is not good
جوابا به تنجو اعتمد فوربنا ... لعن عمل أسلفت لا غير تسأل
As an answer by which you are saved, rely, and by our Lord... for deeds you have done, you are not asked for anything else
وقبضت عشرة ليس غيرها، بالرفع وبالنصب.
And I received ten, not other than it, with nominative and accusative.
وليس غير، بالفتح: على حذف المضاف وإضمار الاسم.
And laysa ghayr, with fatha: is on the deletion of the added noun and the omission of the noun.
وليس غير، بالرفع.
And laysa ghayr, with nominative.
وليس غيرا، بالنصب.
And laysa ghayran, with accusative.
وإذا وقعت بين ضدين ك {غير المغضوب عليهم} ، ضعف إبهامها أو زال
And if it occurs between two opposites like {other than those who have earned Your anger}, its ambiguity is weakened or removed
وإذا كانت للاستثناء، أعربت إعراب الاسم التالي "إلا" في ذلك الكلام، فتنصب في: جاء القوم غير زيد، وتجيز النصب والرفع في: ما جاء أحد غير زيد
And if it is for exception, it is inflected like the noun following 'illa' in that speech, so it is accusative in: The people came, other than Zayd, and it permits accusative and nominative in: No one came, other than Zayd.
جاء القوم غير زيد — The people came, other than Zayd
The people came, other than Zayd
ما جاء أحد غير زيد — No one came, other than Zayd
No one came, other than Zayd
وإذا أضيفت لمبني جاز بناؤها على الفتح، كقوله: لم يمنع الشرب منها غير أن نطقت ... حمامة في غصون ذات أوقال
And if it is added to a fixed word, its construction on the fatha is permissible, as in his saying: Nothing prevented drinking from it except that a dove spoke among branches with clusters of fruit.
تغير عن حاله: تحول.
He changed from his condition: he transformed.
وغيره: جعله غير ما كان، وحوله، وبدله، والاسم: الغير.
And to change it: to make it other than what it was, to transform it, and to substitute it, and the noun is: al-ghayr.
وأرض مغيرة ومغيورة: مسقية.
And watered land and irrigated land.
وغارهم الله تعالى بمطر: سقاهم، و بخير: أعطاهم، و فلانا: نفعه.
And Allah the Almighty watered them with rain: He gave them to drink, and with goodness: He gave them, and so-and-so: He benefited him.
وأغار أهله: تزوج عليها فغارت.
And he took another wife for his family: he married another woman, so she became jealous.
وغايره: عارضه بالبيع وبادله.
And he competed with him: he opposed him in selling and exchanged with him.
واغتار: امتار.
And he took provisions: he procured provisions.
وبنات غير: الكذب.
And banat ghayr: lies.
والغيار، بالكسر: البدال، وعلامة أهل الذمة كالزنار ونحوه.
And al-ghiyar, with kasrah: the substitute, and the mark of the people of covenant like the zunnar and the like.
وغيرة: فرس الحارث بن يزيد.
And Ghayrah: the horse of Al-Harith ibn Yazid.
وكعنبة: اسم.
And like 'unubah: a name.