← Back to Al-Qamus al-Muhit

الغور

Root entry · 38 derived lemmas

The root الغور primarily relates to depth, lowness, and descent. It encompasses geographical lowlands, the act of descending or entering deeply into something, and the concept of a hidden or sunken place. It also extends to actions like raiding, hurrying, and intense heat.

Derived headwords

الغورىnoun
  1. 1.
    depthboth

    The deepest part or bottom of anything.

الغؤورnoun
  1. 1.
    descentboth

    The act of descending or entering deeply into something.

  2. 2.
    disappearance of waterclassical

    The sinking of water into the ground.

الإغارةnoun
  1. 1.
    raidboth

    A sudden attack, especially by a small group of people, often on horseback.

  2. 2.
    hurryingclassical

    The act of moving quickly or rushing.

التغويرnoun
  1. 1.
    sinkingboth

    The act of causing something to sink or go deep, or the sinking of water into the ground.

  2. 2.
    defeatclassical

    The state of being defeated or routed.

التغورnoun
  1. 1.
    enteringclassical

    The act of entering into something.

الغيارnoun
  1. 1.
    setting (of the sun)classical

    The setting of the sun below the horizon.

  2. 2.
    enteringclassical

    The act of entering into something.

المغارةnoun
  1. 1.
    caveboth

    A natural hollow or a hole in the side of a cliff or hill, or underground.

  2. 2.
    lairboth

    A wild animal's resting place, especially one in a den.

المغارnoun
  1. 1.
    caveboth

    A natural hollow or a hole in the side of a cliff or hill, or underground.

  2. 2.
    lairboth

    A wild animal's resting place, especially one in a den.

الغارnoun
  1. 1.
    caveboth

    A natural hollow or a hole in the side of a cliff or hill, or underground.

  2. 2.
    lairboth

    A wild animal's resting place, especially one in a den.

  3. 3.
    hollowboth

    A low or empty space.

  4. 4.
    mouth cavityclassical

    The space behind the lips and in front of the jaws.

  5. 5.
    grape leavesclassical

    The leaves of the grapevine.

  6. 6.
    large treesclassical

    Large trees that yield an oily substance.

  7. 7.
    dustclassical

    Fine, dry powder consisting of tiny particles of earth or waste matter.

  8. 8.
    armyclassical

    A large organized body of armed personnel.

  9. 9.
    zealclassical

    Great energy or enthusiasm in pursuit of a cause or objective.

أغوارnoun
  1. 1.
    cavesboth

    Plural of غار, referring to caves or lairs.

غيرانnoun
  1. 1.
    cavesboth

    Plural of غار, referring to caves or lairs.

غارتverb
  1. 1.
    to setboth

    The sun set below the horizon.

غارverb
  1. 1.
    to setboth

    The sun set below the horizon.

  2. 2.
    to enterboth

    To go into or become part of something.

  3. 3.
    to sinkboth

    To go down below the surface of something, especially the sea or a river.

  4. 4.
    to dwellboth

    To live in a place for a prolonged period or permanently.

  5. 5.
    to travelboth

    To move through a place.

أغارverb
  1. 1.
    to raidboth

    To launch a sudden attack on.

  2. 2.
    to hurryboth

    To move or act with great speed.

  3. 3.
    to travelboth

    To go into or through the land.

  4. 4.
    to come to helpboth

    To arrive at a place to provide support.

استغارverb
  1. 1.
    to raidboth

    To launch a sudden attack on.

  2. 2.
    to desire descentclassical

    To wish to descend into a low-lying area.

مغوارadjective
  1. 1.
    prone to raidingboth

    One who frequently engages in raids.

الغوارnoun
  1. 1.
    frequent raidingclassical

    The state of frequently engaging in raids.

يغورverb
  1. 1.
    to bestow prosperityclassical

    God bestowed abundance and rain upon them.

  2. 2.
    to intensify heatclassical

    The heat of the day became intense.

يغيرverb
  1. 1.
    to bestow prosperityclassical

    God bestowed abundance and rain upon them.

استغورverb
  1. 1.
    to ask for zealclassical

    To ask God for divine protection or fervor.

غرناverb
  1. 1.
    to bestow rainclassical

    Grant us rain.

الغائرةnoun
  1. 1.
    midday napboth

    The afternoon nap taken during the hottest part of the day.

  2. 2.
    middayboth

    The middle of the day; noon.

تغويرverb
  1. 1.
    to enterboth

    To go into or become part of something.

  2. 2.
    to descendboth

    To go or come down from a higher to a lower level.

  3. 3.
    to sleepboth

    To rest in a state of sleep.

  4. 4.
    to travelboth

    To move through a place.

استطارverb
  1. 1.
    to become widespreadclassical

    Fat spread out or became extensive.

استغارverb
  1. 1.
    to swellclassical

    A wound became swollen.

مغيرةname
  1. 1.
    name of companionsboth

    A name of several companions and later scholars.

الغورةnoun
  1. 1.
    sunclassical

    The sun.

  2. 2.
    midday napboth

    The afternoon nap taken during the hottest part of the day.

  3. 3.
    a place nameclassical

    A location near the gate of Herat.

غورجيother
  1. 1.
    region nameclassical

    A region in Persia, used irregularly.

تغاورواverb
  1. 1.
    to raid each otherboth

    They raided one another.

الغويرnoun
  1. 1.
    a water sourceclassical

    A water source belonging to the Banu Kilb tribe.

  2. 2.
    a place of misfortuneclassical

    A place from which evil or misfortune is feared to come.

اغتارverb
  1. 1.
    to benefitclassical

    To gain advantage or profit from something.

الغوارةnoun
  1. 1.
    a place nameclassical

    A location near Al-Dhahran.

غورينname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A place name.

غوريانname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A place name in Merv.

ذو غاورname
  1. 1.
    a nameclassical

    A name associated with Alhan bin Malik.

التغويرnoun
  1. 1.
    defeatclassical

    The state of being defeated or routed.

  2. 2.
    driving awayclassical

    The act of expelling or driving away.

الغارةnoun
  1. 1.
    navelclassical

    The indentation in the middle of the abdomen.

الغورnoun
  1. 1.
    blood moneyclassical

    The compensation paid to the family of a murder victim.

Parallel reading

القَعْرُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ، كَالْغَوْرَى، كَسَكْرَى
The bottom of everything, like Al-Ghawra, like Sakra.
وَمَا بَيْنَ ذَاتِ عِرْقٍ إِلَى الْبَحْرِ، وَكُلُّ مَا انْحَدَرَ مَغْرِبًا عَنْ تِهَامَةَ
And what is between Dhat 'Irq and the sea, and everything that descends westward from Tihama.
وَعَ مِنْخَفِضٌ بَيْنَ الْقُدْسِ وَحَوْرَانَ مَسِيرَةَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فِي عَرْضِ فَرْسَخَيْنِ
And a depression between Al-Quds and Hawran, a three-day journey in width of two farsakhs.
وَإِتْيَانُ الْغَوْرِ، كَالْغُؤُورِ وَالْإِغَارَةِ وَالتَّغْوِيرِ وَالتَّغَوُّرِ
And entering the lowlands, like descending, raiding, causing to sink, and entering.
وَالدُّخُولُ فِي الشَّيْءِ، كَالْغُؤُورِ وَالْغِيَارِ
And entering into a thing, like descending and entering.
وَذَهَابُ الْمَاءِ فِي الْأَرْضِ، كَالتَّغْوِيرِ
And the sinking of water into the earth, like causing to sink.
وَغَارَتِ الشَّمْسُ غِيَارًا وَغُؤُورًا وَغَوَّرَتْ: غَرَبَتْ
And the sun set a setting, a sinking, and it set: it went down.
أَوِ الْغَارُ: كَالْبَيْتِ فِي الْجَبَلِ، أَوْ الْمُنْخَفِضُ فِيهِ
Or the cave: like a house in the mountain, or a depression in it.
وَالْجَمْعُ الْكَثِيرُ مِنَ النَّاسِ
And a large gathering of people.
وَالْجَيْشُ، وَالْغَيْرَةُ، بِالْكَسْرِ
And the army, and zeal, with kasra.
وَأَغَارَ: عَجَّلَ فِي الْمَشْيِ، وَشَدَّ الْفَتْلَ، وَذَهَبَ فِي الْأَرْضِ
And he hurried: he hastened his pace, tightened the twist, and went into the land.
وَعَلَى الْقَوْمِ غَارَةً وَإِغَارَةً: دَفَعَ عَلَيْهِمُ الْخَيْلَ، كَاسْتَغَارَ
And upon the people a raid and raiding: he sent the cavalry against them, like raiding.
وَأَسْرَعَ، وَمِنْهُ: "أَشْرِقْ ثَبِيرُ كَيْمَا نُغِيرُ"، أَيْ: نُسْرِعُ إِلَى النَّحْرِ
And he hastened, and from it: 'Thabir, shine so that we may hasten', meaning: we hasten to the sacrifice.
وَرَجُلٌ مِغْوَارٌ، بَيِّنُ الْغَوَارِ، بِكَسْرِهِمَا: كَثِيرُ الْغَارَاتِ
And a man is a raider, clearly a raider, with kasra for both: one who frequently raids.
وَغَارَهُمُ اللَّهُ تَعَالَى بِخَيْرٍ يَغُورُهُمْ وَيُغِيرُهُمْ: أَصَابَهُمْ بِخِصْبٍ وَمَطَرٍ
And God Almighty bestowed upon them good, He made them prosperous and He made them fertile: He afflicted them with abundance and rain.
وَالنَّهَارَ: اشْتَدَّ حَرُّهُ
And the day: its heat intensified.
وَاسْتَغْوَرَ اللَّهُ تَعَالَى: سَأَلَهُ الْغَيْرَةَ، وَقَدْ غَارَ لَهُمْ وَغَارَهُمْ غِيَارًا
And he asked God Almighty: he asked Him for zeal, and he had zeal for them and He gave them zeal.
وَاللَّهُمَّ غَرِّنَا بِغَيْثٍ: أَغِثْنَا بِهِ
And O God, grant us rain with it: relieve us with it.
وَالْغَائِرَةُ: الْقَائِلَةُ، وَنِصْفُ النَّهَارِ
And Al-Gha'irah: the midday nap, and midday.
وَغَوَّرَ تَغْوِيرًا: دَخَلَ فِيهِ، وَنَزَلَ فِيهِ، وَنَامَ فِيهِ، كَغَارَ، وَسَارَ فِيهِ
And he caused to sink with causing to sink: he entered into it, he descended into it, and he slept in it, like he entered, and he traveled in it.
وَاسْتَغَارَ الشَّحْمُ فِيهِ: اسْتَطَارَ، وَسَمِنَ
And the fat became widespread in it: it spread out, and it became fat.
وَالْجُرْحَةَ: تَوَرَّمَتْ
And the wound: it became swollen.
وَهُوَ غُورْجِيٌّ، عَلَى غَيْرِ قِيَاسٍ، وَبِلَا هَاءٍ: نَاحِيَةٌ بِالْعَجَمِ
And he is Ghurji, irregularly, and without ha: a region in Persia.
وَتَغَاوَرُوا: أَغَارَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ
And they raided each other: some of them raided others.
وَالْغُوَيْرُ، كَزُبَيْرٍ: مَاءٌ م لِبَنِي كَلْبٍ
And Al-Ghuwayr, like Zubayr: a water source belonging to the Banu Kalb.
وَقَوْلُ الزَّبَّاءِ لَمَّا تَنَكَّبَ قُصَيْرٌ بِالْأَجْمَالِ الطَّرِيقَ الْمَنْهَجَ، وَأَخَذَ عَلَى الْغُوَيْرِ: "عَسَى الْغُوَيْرُ أَبْؤُسَا"
And Al-Zabba's saying when Qusayr took the main road with the camels, and took the path of Al-Ghuwayr: 'Al-Ghuwayr may bring misfortune'.
أَوِ اسْتَغَارَ: أَرَادَ هُبُوطَ أَرْضِ غَوْرٍ
Or he sought descent: he desired to descend into the land of Ghawr.
وَغُورِينُ، بِالضَّمِّ: أَرْضٌ
And Ghurin, with damma: land.
وَغُورِيَانُ، بِالضَّمِّ: ة بِمَرْوٍ
And Ghuryan, with damma: a place in Merv.
وَذُو غَاوِرٍ، كَهَاجِرٍ: مِنْ أَلْهَانَ بْنِ مَالِكٍ
And Dhu Ghaawir, like Hajir: from Alhan bin Malik.
وَالتَّغْوِيرُ: الْهَزِيمَةُ، وَالطَّرْدُ
And Al-Taghwir: defeat, and expulsion.
وَالْغَارَةُ: السُّرَّةُ
And Al-Gharah: the navel.
وَالْغَوْرُ، كَعِنَبٍ: الدِّيَةُ
And Al-Ghawr, like 'inab: the blood money.