← Back to Al-Qamus al-Muhit

العدر

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of intensity, abundance, and boldness, particularly concerning rain and water. It also extends to describe falsehood and specific entities like a type of animal or a sailor.

Derived headwords

عَدِرَverb
  1. 1.
    to be boldboth

    To exhibit courage or audacity.

  2. 2.
    to rain heavilyclassical

    To rain intensely and abundantly.

عَدِرَverb
  1. 1.
    to be abundant with waterclassical

    To have a large quantity of water, often due to rain.

اِعْتَدَرَverb
  1. 1.
    to become abundant with waterclassical

    The place became filled with water, typically from heavy rain.

العَدْرnoun
  1. 1.
    boldnessboth

    The quality of being audacious or courageous.

  2. 2.
    heavy rainclassical

    Intense and abundant rainfall.

العَدَرnoun
  1. 1.
    heavy rainclassical

    Intense and abundant rainfall.

العَادِرnoun
  1. 1.
    liarclassical

    One who habitually tells falsehoods.

العَدَّارnoun
  1. 1.
    sailorclassical

    A person who works on a ship, navigating or managing it.

العَدَّارnoun
  1. 1.
    beastclassical

    A creature known in Yemen that mates with people; its semen is worm-like.

عَنْدَرَverb
  1. 1.
    to intensify (rain)classical

    The rain became severe and heavy.

مُعَنْدِرadjective
  1. 1.
    intense (rain)classical

    Describing rain that is severe and heavy.

اِعْتَدَرَverb
  1. 1.
    to be drenchedclassical

    The place became wet, saturated with rain.

عَدَّارname
  1. 1.
    a male given nameboth

    A proper name for a male individual.

عَدَارname
  1. 1.
    a male given nameboth

    A proper name for a male individual.

Parallel reading

العدر: الجرأة، والمطر الشديد الكثير، ويضم.
Al-'adr: boldness, and intense abundant rain, and it is pronounced with dammah on the 'ayn.
عَدِرَ المكان، كفرح، واعتدر: كثر ماؤه.
The place became abundant with water, like 'faraha', and 'i'tadar': its water became abundant.
والعادر: الكذاب.
And al-'adir: the liar.
والعدار، ككتان: الملاح.
And al-'addār, like 'kattān': the sailor.
وكغراب: دابة تنكح الناس باليمن، ونطفتها دود، ومنه: "ألوط من عدار".
And like 'ghurāb': a beast that mates with people in Yemen, and its semen is worm-like, and from it is the saying: 'More sodomitic than 'addār'.
وسموا: عدارا وعدارا.
And they named (people): 'Addārā and 'Adārā.
وعندر المطر، فهو معندر: اشتد.
And the rain 'andara', so it is 'mu'andar': it intensified.
واعتدر المكان: ابتل من المطر.
And the place 'i'tadar': it became wet from the rain.