← Back to Al-Qamus al-Muhit
الصعتر
Root entry · 12 derived lemmasThis root primarily relates to the herb 'satar' (thyme) and its properties, as well as associated actions like grazing and adorning. It also extends to descriptions of difficulty and names of individuals.
Derived headwords
السعترnoun
- 1.Thyme (herb)both
A specific aromatic herb, known for its fragrance and medicinal properties.
الصعترnoun
- 1.Thyme (herb)both
An alternative name for the herb 'satar' (thyme).
طرد الهوامverb
- 1.Repel verminboth
When thyme is spread in a place, it repels insects and pests.
صعترverb
- 1.Grazeboth
To graze, specifically referring to bees feeding on nectar.
صعترverb
- 1.Adornboth
To adorn or beautify something.
الصعاترnoun
- 1.Difficult thingsclassical
Difficult and arduous matters or situations.
الشديدadjective
- 1.Severeboth
Intense, severe, or arduous.
صعترةname
- 1.Abu Sataraboth
A proper name, possibly a kunya (patronymic).
صعترname
- 1.Sataraboth
A proper name of a man.
الصعتريadjective
- 1.Slyclassical
Describing someone who is cunning or sly.
الصعتريadjective
- 1.Generousclassical
Describing someone who is noble, generous, or honorable.
الشجاعadjective
- 1.Braveboth
Possessing courage and bravery.
Parallel reading
الصعتر: السعتر، وإذا فرش في موضع، طرد الهوام.
Al-Satar: Al-Sa'tar, and when it is spread in a place, it repels vermin.
وصعتر النحل: رعاه
And the bees' 'sa'tara' means they grazed on it.
و الشيء: زينه
And 'sa'tara' of a thing means to adorn it.
والصعاتر: الصعاب الششداد.
And Al-Sā'ātir: the difficult, the arduous.
وصعتر وأبو صعترة: رجلان.
And Sa'tar and Abu Sa'tara: two men.
والصعتري: الشاطر، والكريم الشجاع.
And Al-Sa'tari: the sly, the generous, the brave.