← Back to Al-Qamus al-Muhit

الزهرة

Root entry · 25 derived lemmas

The root الزهرة primarily relates to blooming, radiance, and beauty, often associated with flowers, light, and pleasant aspects of life. It extends to concepts of brightness, whiteness, and even specific celestial bodies and geographical locations. The root also encompasses names of people, tribes, and places.

Derived headwords

الزَّهْرَةnoun
  1. 1.
    flowerboth

    The bloom or blossom of a plant.

  2. 2.
    radiance, beautyboth

    The splendor, freshness, and beauty of something, often referring to the prime of life or attractiveness.

  3. 3.
    whitenessclassical

    A bright white color.

زَهَرَverb
  1. 1.
    to bloom, to blossomboth

    The plant bloomed or flowered.

  2. 2.
    to shine, to gleamboth

    The lamp, moon, or face shone brightly.

  3. 3.
    to illuminateboth

    The fire was illuminated or lit up.

وزهر السراج والقمر والوجه، كمنع، زهورا: تلألأ — The lamp, moon, and face shone brightly.
و النار: أضاءت، وأزهرتها — And the fire illuminated.
أزْهَرَverb
  1. 1.
    to shine brightlyboth

    To gleam or radiate light intensely.

  2. 2.
    to bloomboth

    The plant bloomed or became radiant with flowers.

ازهر النبات: نور، كازهار — The plant bloomed: it shone, like 'izhaar'.
زُهْرَةnoun
  1. 1.
    whitenessclassical

    A bright white color.

  2. 2.
    beautyclassical

    Comeliness and attractiveness.

أزْهَرadjective
  1. 1.
    radiant, bright-facedboth

    Having a shining or bright countenance; fair-complexioned.

  2. 2.
    whiteclassical

    Possessing a white or bright color.

زَهْرnoun
  1. 1.
    flowersboth

    The plural of 'zahrah', referring to the blooms of plants.

  2. 2.
    desire, needclassical

    A strong desire or longing.

أزْهَارnoun
  1. 1.
    flowersboth

    The plural of 'zahrah', referring to the blooms of plants.

أزَاهِيرnoun
  1. 1.
    flowersboth

    A plural form of 'zahrah', often used poetically for abundant flowers.

ازْدَهَرَverb
  1. 1.
    to flourish, to thriveboth

    To be in a state of prosperity, success, or vigorous growth.

  2. 2.
    to shine brightlyboth

    To gleam or be radiant.

ازْدِهَارnoun
  1. 1.
    flourishing, prosperityboth

    The state of thriving or being in a prosperous condition.

  2. 2.
    bloomingboth

    The act of flowering or blossoming.

زَاهِرadjective
  1. 1.
    shining, radiantboth

    Possessing brightness or radiance; luminous.

  2. 2.
    blooming, floweryboth

    Covered with flowers or in a state of blooming.

  3. 3.
    bright-facedboth

    Having a fair or radiant complexion.

الزَّاهِرnoun
  1. 1.
    moonclassical

    The moon, known for its radiance.

  2. 2.
    Fridayclassical

    The day of the week, Friday.

  3. 3.
    white wild bullclassical

    A white-colored wild bull.

  4. 4.
    white lionclassical

    A lion that is white in color.

  5. 5.
    bright-faced personclassical

    A person with a radiant or fair complexion.

الزَّهْرَاءadjective
  1. 1.
    radiant, bright-facedboth

    A woman with a shining or bright countenance.

  2. 2.
    whiteclassical

    Referring to a white wild cow.

الزَّهْرَاوَانnoun
  1. 1.
    the two bright onesclassical

    Refers to the Moon and the Sun, or the two chapters of the Quran, Al-Baqarah and Al-Imran.

زَهْرِيّadjective
  1. 1.
    pinkishmodern

    Having a color resembling a flower, often pink.

مُزْهِرadjective
  1. 1.
    blooming, flourishingboth

    In a state of blooming or thriving.

المُزْهِرnoun
  1. 1.
    fire-lighterclassical

    That which ignites or tends a fire, especially for guests.

زَهْرَانname
  1. 1.
    nameboth

    A given name.

زُهَيْرname
  1. 1.
    nameboth

    A given name.

زُهَيْرِيَّةname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name, specifically a location in Baghdad.

زَاهِرِيَّةnoun
  1. 1.
    swagger, proud walkclassical

    A manner of walking with pride or arrogance.

  2. 2.
    springclassical

    A spring of water whose bottom cannot be reached.

المَزْهَرnoun
  1. 1.
    luteclassical

    A stringed musical instrument, like a lute, that is played.

  2. 2.
    fire-tenderclassical

    One who tends or stirs a fire, especially for guests.

زَهَرَverb
  1. 1.
    to be strong, numerousclassical

    My flint striker became strong and numerous.

و بك زنادي: قويت وكثرت بك — And with you my flint striker became strong and numerous.
زَهَرَverb
  1. 1.
    to change colorclassical

    The sun changed the color of the camels.

و الشمس الإبل: غيرتها — And the sun changed the color of the camels.
ازْدِهَارnoun
  1. 1.
    holding onto somethingclassical

    To hold onto something firmly.

  2. 2.
    rejoicing in somethingclassical

    To be happy or delighted with something.

  3. 3.
    forgetting somethingclassical

    To put something out of one's mind.

  4. 4.
    commanding diligenceclassical

    To order someone to exert themselves in a task.

Parallel reading

الزهرة، ويحرك: النبات، ونوره، أو الأصفر منه ج: زهر وأزهار جج: أزاهير
The zahrah (with vowel movement): the plant, its bloom, or the yellow part of it; plural: zahr and azhaar; plural of plural: azahireen.
و من الدنيا: بهجتها ونضارتها وحسنها
And from the world: its joy, its freshness, and its beauty.
وبالضم: البياض، والحسن
And with dammah: whiteness, and beauty.
وقد زهر، كفرح وكرم، وهو أزهر
And he was radiant, like 'faraha' and 'karuma', and he is 'azhar'.
وابن كلاب: أبو حي من قريش
And Ibn Kilab: the father of a tribe from Quraysh.
وبنو زهرة: شيعة بحلب
And Banu Zahrah: a sect in Aleppo.
وأم زهرة: امرأة كلاب
And Umm Zahrah: the wife of Kilab.
وبالفتح: زهرة بن جويرية صحابي
And with fatha: Zahrah bin Juwayriyah, a companion.
وكتؤدة: نجم م في السماء الثالثة
And Kat'udah: a star in the third heaven.
وع بالمدينة
And a place in Medina.
وزهر السراج والقمر والوجه، كمنع، زهورا: تلألأ
And the lamp, moon, and face shone, like 'mana'a', with 'zuhooran': they gleamed.
كازدهر
Like 'izdahara'.
و النار: أضاءت، وأزهرتها
And the fire: it illuminated, and 'azharathu'.
و بك زنادي: قويت وكثرت بك
And with you my flint striker: it became strong and numerous with you.
و الشمس الإبل: غيرتها
And the sun changed the camels' color.
والأزهر: القمر، ويوم الجمعة، والثور الوحشي، والأسد الأبيض اللون، والنير، والمشرق الوجه، والجمل المتفاج المتناول من أطراف الشجر، واللبن ساعة يحلب، وابن منقر، وابن عبد عوف، وابن قيس: صحابيون، وابن خميصة: تابعي
And Al-Azhar: the moon, Friday, the wild bull, the white-colored lion, the bright star, the radiant-faced one, the camel that stretches to eat from tree branches, milk at the time of milking, Ibn Manqar, Ibn Abd Auf, Ibn Qais: companions, and Ibn Khamisah: a Successor.
والأزهران: القمران
And Al-Azharan: the two moons (or Sun and Moon).
وأحمر زاهر: شديد الحمرة
And a 'zahhir' red: intensely red.
والازدهار بالشيء: الاحتفاظ به، والفرح به، أو أن تجعله من بالك، وأن تأمر صاحبك أن يجد فيما أمرته
And 'izdihar' with something: holding onto it, rejoicing in it, or making it out of your mind, and commanding your companion to exert himself in what you ordered him.
والزاهرية: التبختر، وعين برأس عين لا ينال قعرها
And Al-Zahiriyah: swaggering, and a spring at the head of a spring whose bottom cannot be reached.
والزاهر: مستقى بين مكة والتنعيم
And Al-Zahir: a watering place between Mecca and Tan'im.
والزهراء: د بالمغرب، وع، والمرأة المشرقة الوجه، والبقرة الوحشية، و في قول رؤبة: سحابة بيضاء برقت بالعشي
And Al-Zahra': a place in the Maghreb, a spring, the radiant-faced woman, the wild cow, and in the saying of Ru'bah: a white cloud that flashed in the evening.
والزهراوان: البقرة وآل عمران
And Al-Zahrawan: Al-Baqarah and Al-Imran (chapters of the Quran).
والزهر، بالكسر: الوطر، وبالضم: زهر بن عبد الملك بن زهر الأندلسي وأقاربه فضلاء وأطباء
And Al-Zahr, with kasr: desire, and with dammah: Zahr bin Abd al-Malik bin Zahr al-Andalusi and his relatives, virtuous scholars and physicians.
وزهرة، كهمزة، وزهران وزهير: أسماء
And Zahrah, like 'humazah', and Zahran and Zuhayr: names.
والزهيرية: ة ببغداد
And Al-Zuhayriyyah: a place in Baghdad.
والمزهر، كمنبر: العود يضرب به، والذي يزهر النار ويقلبها للضيفان
And Al-Mizhar, like 'minbar': the lute that is played, and that which tends the fire and turns it for the guests.
والمزاهر: ع
And Al-Mazahir: a spring.
وزاهر بن حزام، وابن الأسود: صحابيان
And Zahir bin Hizam, and Ibn al-Aswad: two companions.
وازهر النبات: نور، كازهار
And the plant 'izhara': it shone, like 'izhaar'.
ومحمد بن أحمد الزاهري الدندانقاني: محدث، وأحمد بن محمد بن مفرج النباتي؟؟ الزهري: حافظ
And Muhammad bin Ahmad Al-Zahiri Al-Dandanqani: a traditionist, and Ahmad bin Muhammad bin Mufarrij Al-Nabbati Al-Zuhri: a memorizer.