← Back to Al-Qamus al-Muhit
الدكر
Root entry · 4 derived lemmasThis root primarily discusses variations in the pronunciation and spelling of the word for 'male' or 'remembrance', particularly a dialectal form used by the Rabi'a tribe. It also refers to a specific game played by the Zanj and Abyssinians.
Derived headwords
الدِّكْرnoun
- 1.maleclassical
A dialectal pronunciation of 'al-dhikr' (the male) used by the Rabi'a tribe.
- 2.gameclassical
A game played by the Zanj and Abyssinians.
الذِّكْرnoun
- 1.maleboth
The standard Arabic word for 'male'.
- 2.remembranceboth
The act of remembering or mentioning; remembrance.
دِكْرَةnoun
- 1.a unitclassical
A singular unit or item, from which 'dukar' (plural) is derived.
دُكَرnoun
- 1.unitsclassical
The plural of 'dikrah', referring to multiple units or items.
Parallel reading
الدكر، بالكسر: الذكر، لغة لربيعة.
Al-dikr, with a kasra: al-dhikr, a dialect of Rabi'a.
ربيعة تغلط في الذكر، فتقول: دكر.
Rabi'a makes a mistake in 'al-dhikr', saying 'dikr'.
إنما الدكر، بتشديد الدال، جمع دكرة
Indeed, al-dukar, with a shadda on the dal, is the plural of dikrah.
أدغمت لام المعرفة في الذال، فجعلت دالا مشددة
The definite article's 'lam' was assimilated into the 'dhal', making it a doubled 'dal'.
فإذا قلت: ذكر، بغير لام، قلت: بالذال المعجمة
And when you say: 'dhikr', without the 'lam', you say: with the dotted 'dhal'.
والدكر: لعبة للزنج والحبش.
And al-dikr: a game for the Zanj and Abyssinians.