← Back to Al-Qamus al-Muhit

الدكر

Root entry · 4 derived lemmas

This root primarily discusses variations in the pronunciation and spelling of the word for 'male' or 'remembrance', particularly a dialectal form used by the Rabi'a tribe. It also refers to a specific game played by the Zanj and Abyssinians.

Derived headwords

الدِّكْرnoun
  1. 1.
    maleclassical

    A dialectal pronunciation of 'al-dhikr' (the male) used by the Rabi'a tribe.

  2. 2.
    gameclassical

    A game played by the Zanj and Abyssinians.

الذِّكْرnoun
  1. 1.
    maleboth

    The standard Arabic word for 'male'.

  2. 2.
    remembranceboth

    The act of remembering or mentioning; remembrance.

دِكْرَةnoun
  1. 1.
    a unitclassical

    A singular unit or item, from which 'dukar' (plural) is derived.

دُكَرnoun
  1. 1.
    unitsclassical

    The plural of 'dikrah', referring to multiple units or items.

Parallel reading

الدكر، بالكسر: الذكر، لغة لربيعة.
Al-dikr, with a kasra: al-dhikr, a dialect of Rabi'a.
ربيعة تغلط في الذكر، فتقول: دكر.
Rabi'a makes a mistake in 'al-dhikr', saying 'dikr'.
إنما الدكر، بتشديد الدال، جمع دكرة
Indeed, al-dukar, with a shadda on the dal, is the plural of dikrah.
أدغمت لام المعرفة في الذال، فجعلت دالا مشددة
The definite article's 'lam' was assimilated into the 'dhal', making it a doubled 'dal'.
فإذا قلت: ذكر، بغير لام، قلت: بالذال المعجمة
And when you say: 'dhikr', without the 'lam', you say: with the dotted 'dhal'.
والدكر: لعبة للزنج والحبش.
And al-dikr: a game for the Zanj and Abyssinians.