← Back to Al-Qamus al-Muhit

الخشار

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily denotes something of low quality, refuse, or the dregs of society. It also extends to actions related to cleaning away such undesirable elements, or conversely, leaving them behind. Some derived terms refer to specific historical or geographical entities.

Derived headwords

الخَشَارnoun
  1. 1.
    Refuse, dregsboth

    The low-quality or worthless part of anything, including the lowest class of people.

  2. 2.
    Barley husksclassical

    Specifically refers to barley that lacks its kernel or is otherwise of poor quality.

الخَشَارَةnoun
  1. 1.
    Refuse, dregsboth

    The low-quality or worthless part of anything, including the lowest class of people.

  2. 2.
    Barley husksclassical

    Specifically refers to barley that lacks its kernel or is otherwise of poor quality.

الخَاشِرnoun
  1. 1.
    Lowly personclassical

    One of the lowest class of people, similar to the refuse or dregs.

خَشَرَverb
  1. 1.
    To leave refuseclassical

    To leave behind the refuse or dregs on a dining table.

  2. 2.
    To clean refuseclassical

    To remove the refuse or dregs from something.

يَخْشُرُverb
  1. 1.
    To leave refuseclassical

    To leave behind the refuse or dregs on a dining table.

  2. 2.
    To clean refuseclassical

    To remove the refuse or dregs from something.

خَشَارَةًnoun
  1. 1.
    Refuse, dregsboth

    The low-quality or worthless part of anything, including the lowest class of people.

  2. 2.
    Barley husksclassical

    Specifically refers to barley that lacks its kernel or is otherwise of poor quality.

خَشِرَverb
  1. 1.
    To flee in cowardiceclassical

    To run away out of fear or cowardice.

خَشَاوِرَةnoun
  1. 1.
    Street nameclassical

    A specific street or alley in Nishapur.

ذُو خَشْرَانname
  1. 1.
    Proper nameclassical

    A name associated with a person named Alhan ibn Malik.

Parallel reading

الخَشَار والخشارة، بضمهما: الرديء من كل شيء، وسفلة الناس، كالخاشر، وما لا لب له من الشعير.
Al-khashar and al-khasharah, with both pronounced with damma: the bad of everything, and the lowest of people, like al-khashir, and barley that has no kernel.
وخشر يخشر: أبقى على المائدة الخشارة،
And khashara, yakhshuru: he left the refuse on the table,
والشيء: نقى عنه خشارته، ضد، وشره.
And the thing: he cleaned its refuse from it, the opposite, and its evil.
وكفرح: هرب جبنا.
And ka-faraha: he fled out of cowardice.
وخشاورة، بالضم: سكة بنيسابور.
And khashawarah, with damma: a street of Nishapur.
وذو خشران، بالفتح: من ألهان بن مالك.
And Dhu Khushran, with fatha: from Alhan ibn Malik.