← Back to Al-Qamus al-Muhit

خثر

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of thickening, curdling, or becoming dense, often applied to liquids like milk or butter. It extends to meanings of being mixed, confused, or hesitant, and also to staying in place or experiencing mild discomfort.

Derived headwords

خَثَرَverb
  1. 1.
    to thickenboth

    The liquid, such as milk, became thick or curdled.

خَثُرَverb
  1. 1.
    to thickenboth

    Similar to خَثَرَ, indicating a state of becoming thick or dense.

خَثَارَةnoun
  1. 1.
    curdsboth

    The thick, solid part of curdled milk.

  2. 2.
    dregsclassical

    The residue or sediment left at the bottom.

خَثُورَةnoun
  1. 1.
    thicknessboth

    The state or quality of being thick or dense.

خَثَرَانnoun
  1. 1.
    thickeningboth

    The process or result of becoming thick.

أَخْثَرَverb
  1. 1.
    to make thickboth

    To cause something, like milk, to thicken or curdle.

خَثَّرَverb
  1. 1.
    to make thickboth

    To cause something to become thick or curdled.

خِثَارَةnoun
  1. 1.
    residueclassical

    The remaining part or dregs of something.

خَثَرَتْ نَفْسُهُverb phrase
  1. 1.
    felt nauseousboth

    One's stomach felt unsettled or nauseous.

  2. 2.
    felt confusedclassical

    One's mind or feelings became mixed up or confused.

اخْتَثَرَverb
  1. 1.
    to be shyclassical

    To feel bashful or embarrassed.

  2. 2.
    to stay putclassical

    To remain in a place, not joining others on a journey or task.

خَاثِرَةnoun
  1. 1.
    group of peopleclassical

    A company or band of people.

  2. 2.
    slight painclassical

    A minor or slight feeling of pain or discomfort.

خَثْرَاءُ الأَنْفُسِadjective phrase
  1. 1.
    confused-mindedclassical

    Describing people whose minds are mixed up or confused.

خَثْرَى الأَنْفُسِadjective phrase
  1. 1.
    confused-mindedclassical

    Similar to خَثْرَاءُ الأَنْفُسِ, referring to people with confused or mixed feelings/thoughts.

أَخْثَرَ الزُّبْدَverb phrase
  1. 1.
    left the butter thickclassical

    To leave the butter in a state where it is thick or semi-solid.

Parallel reading

خثر اللبن
The milk thickened.
وخثره
And he made it thick.
وخثارة
And its curds/residue.
وخثورة
And thickness.
وخثرانا
And thickening.
وخثارته: بقيته
And its residue: its remainder.
وخثرت نفسه: غثت واختلطت
And his soul/mind felt nauseous or mixed up.
وكفرح: استحيا
And as 'kafruha': he was shy.
والرجل: أقام في الحي، ولم يخرج مع القوم إلى الميرة
And the man: he stayed in the camp, and did not go out with the people for provisions.
والخاثرة: الفرقة من الناس
And the khathirah: a group of people.
والتي تجد الشيء القليل من الوجع
And she who feels a little bit of pain.
وقوم خثراء الأنفس وخثرى الأنفس: مختلطون
And people khathra' al-anfus and khuthra al-anfus: mixed (in their minds/feelings).
وأخثر الزبد: تركه خاثرا
And he made the butter thick: he left it thick.
ما يدري أيخثر أم يذيب
He does not know whether it thickens or melts.
يضرب للمتحير المتردد
It is said of the bewildered and hesitant.
وأصله أن المرأة تسلأ السمن، فيختلط خاثره برقيقه، فلا يصفو، فتبرم بأمرها، فلا تدري أتوقد حتى يصفو، وتخشى إن أوقدت، أن يحترق فتحار
And its origin is that a woman churns butter, and its thick part mixes with its thin part, so it does not clarify, and she becomes perplexed about her situation, not knowing whether to heat it until it clarifies, and fearing if she heats it, it will burn, so she becomes confused.