← Back to Al-Qamus al-Muhit

الحبر

Root entry · 33 derived lemmas

This root primarily relates to ink, writing, and the act of writing or improving something. It extends to concepts of beauty, adornment, and the traces left by actions or events. It also encompasses terms for joy, blessings, and specific entities like birds and places.

Derived headwords

حَبَرَverb
  1. 1.
    to write beautifullyboth

    To improve or embellish writing, speech, or other forms of expression.

  2. 2.
    to healclassical

    For a wound to heal, especially with a scar remaining.

  3. 3.
    to be abundantclassical

    For vegetation to grow abundantly.

حِبْرnoun
  1. 1.
    inkboth

    The substance used for writing or printing.

  2. 2.
    scholarboth

    A learned person, an عالم (alim) or a righteous person.

  3. 3.
    beautyclassical

    Comeliness, attractiveness, or elegance.

  4. 4.
    traceclassical

    A mark or sign left by something.

حُبْرnoun
  1. 1.
    joyboth

    Happiness, delight, or gladness.

  2. 2.
    blessingclassical

    A divine favor or gift; a source of happiness.

مِحْبَرَةnoun
  1. 1.
    inkwellboth

    A container for ink.

أَحْبَارnoun
  1. 1.
    scholarsboth

    Plural of حبر (habr), referring to learned or righteous individuals.

حُبُورnoun
  1. 1.
    joysboth

    Plural of حبر (hubr), referring to states of happiness and delight.

حَبْرِيّadjective
  1. 1.
    ink sellerclassical

    Relating to or being a seller of ink.

حَبْرَةnoun
  1. 1.
    joyclassical

    A state of happiness or delight.

  2. 2.
    blessingclassical

    A gift or favor, often a source of joy.

  3. 3.
    knot of woodclassical

    A knot in a tree from which vessels are carved.

حَبِرَverb
  1. 1.
    to be yellowedclassical

    For teeth to have a yellowish hue, like ink.

حَبِيرadjective
  1. 1.
    soft, newclassical

    Describing something soft and new, like fabric.

  2. 2.
    stripedclassical

    Describing clouds that are striped or mottled.

  3. 3.
    embroideredclassical

    Describing cloth that is embroidered or patterned.

أبو حبرةname
  1. 1.
    a Tabi'iclassical

    A name referring to a companion of the companions of the Prophet Muhammad.

حِبْرِيّname
  1. 1.
    a Tabi'iclassical

    A name referring to a companion of the companions of the Prophet Muhammad.

حَبَارَىnoun
  1. 1.
    bustardboth

    A type of large game bird, used for both singular and plural.

حَبْرُورnoun
  1. 1.
    chick of a bustardclassical

    The young of the bustard bird.

يَحْبُورnoun
  1. 1.
    chick of a bustardclassical

    The young of the bustard bird.

  2. 2.
    male bustardclassical

    Specifically the male of the bustard bird.

حَبْرِيرnoun
  1. 1.
    chick of a bustardclassical

    The young of the bustard bird.

حَبْرَبَرnoun
  1. 1.
    chick of a bustardclassical

    The young of the bustard bird.

  2. 2.
    small camelclassical

    A young or small camel.

حَبْرَبُورnoun
  1. 1.
    chick of a bustardclassical

    The young of the bustard bird.

حَبْرَةnoun
  1. 1.
    pleasant soundclassical

    A beautiful sound, especially in paradise; any pleasant melody.

حَبَارnoun
  1. 1.
    traceclassical

    A mark or sign left by something.

مِحْبَارadjective
  1. 1.
    lushclassical

    Describing land that is quick to grow vegetation.

أَحْبَرَتْverb
  1. 1.
    to grow abundantlyclassical

    For vegetation to grow abundantly.

حَبْرَحْبَرnoun
  1. 1.
    bleating of a sheepclassical

    The sound a sheep makes when calling to be milked.

تَحْبِيرnoun
  1. 1.
    embellishmentboth

    The act of improving, beautifying, or elaborating upon writing, poetry, or other works.

حَبْرَةnoun
  1. 1.
    towerclassical

    A specific tower in Medina.

حَبْرَبَرnoun
  1. 1.
    unpleasant womanclassical

    A woman who is considered unpleasant or repulsive.

مُحَبَّرَةadjective
  1. 1.
    marked eyesclassical

    Describing a sheep with markings of black and white in its eyes.

حَبْرَىname
  1. 1.
    cityclassical

    A city associated with Abraham.

كعب الحبرname
  1. 1.
    a narratorclassical

    A famous narrator and scholar.

حَبْتَرnoun
  1. 1.
    foxclassical

    A fox.

  2. 2.
    short personclassical

    A short or small person.

حَبْتَرِيّname
  1. 1.
    a companionclassical

    A name referring to a companion.

حَبْتَرَةnoun
  1. 1.
    smallness of bodyclassical

    The state of being small or insignificant in body.

حَبْتَرname
  1. 1.
    one who severs tiesclassical

    A person who cuts off ties of kinship.

Parallel reading

الحبر، الكسر: النقس، وموضعه: المحبرة، بالفتح لا بالكسر، وغلط الجوهري، وحكي محبرة، بالضم كمقبرة، وقد تشدد الراء، وبائعه: الحبري لا الحبار، والعالم، أو الصالح، ويفتح فيهما ج: أحبار وحبور، والأثر، أو أثر النعمة، والحسن، والوشي، وصفرة تشوب بياض الأسنان، كالحبر والحبرة والحبرة والحبر والحبرة، بكسرتين فيهما، وقد حبرت أسنانه، كفرح ج: حبور، والمثل والنظير، وبالفتح: السرور كالحبور والحبرة والحبرة، محركة، وأحبره: سره، والنعمة، كالحبرة، وبالتحريك: الأثر، كالحبار والحبار.
Ink, with a kasra: the pigment, and its place is the inkwell, with a fatha not a kasra, and Al-Jawhari erred. And it was narrated 'mahbara', with a damma like 'maqbara', and the ra can be doubled. And its seller is 'al-habri' not 'al-habbar'. And the scholar, or the righteous one. And with a fatha in both, plural: 'ahbar' and 'hubur'. And the trace, or the trace of a blessing, and beauty, and embroidery, and a yellowness that tinges the whiteness of teeth, like 'al-hibr' and 'al-hibra' and 'al-hibra' and 'al-hibr' and 'al-hibra', with two kasras in them. And his teeth have become yellowed, like 'faraha', plural: 'hubur'. And the like and the equal. And with a fatha: joy, like 'al-hubur' and 'al-hibra' and 'al-hibra', vocalized. And 'ahbarahu': he pleased him. And the blessing, like 'al-hibra'. And with vocalization: the trace, like 'al-hibar' and 'al-hibar'.
وقد حبر جلده: ضرب فبقي أثره.
And his skin was marked: he was struck and its trace remained.
وحبرت يده: برئت على عقدة في العظم.
And his hand healed: it recovered with a knot on the bone.
وككتف: الناعم الجديد، كالحبير.
And like 'katif': the soft, new, like 'al-habir'.
وكعنبة: أبو حبرة تابعي، وحبرة بن نجم: محدث، وضرب من برود اليمن، ويحرك ج: حبر وحبرات، وبائعها: حبري لا حبار.
And like 'anaba': Abu Hubra, a Tabi'i. And Hubra bin Najm: a traditionist. And a type of Yemeni cloth, vocalized, plural: 'hibr' and 'hibarat'. And its seller: 'habri' not 'habbar'.
والحبير، كأمير: السحاب المنمر، والبرد الموشى، والثوب الجديد ج: حبر وأبو بطن، وشاعر.
And 'al-habir', like 'amir': the striped clouds, the embroidered cloth, and the new garment, plural: 'hibr' and 'abu batn', and a poet.
وقول الجوهري: الحبير لغام غلط، والصواب: الخبير، بالخاء المعجمة، ومطرف بن أبي الحبير، كزبير، ويحيى بن المظفر بن الحبير: محدثان.
And Al-Jawhari's saying: 'Al-habir' for 'lagham' is a mistake. The correct is 'Al-Khabir', with the unpointed kha. And Mutarrif bin Abi Al-Habir, like 'Zubayr', and Yahya bin Al-Muzaffar bin Al-Habir: two traditionists.
والحبرة، بالضم: عقدة من الشجر تقطع، ويخرط منها الآنية، وبالفتح: السماع في الجنة، وكل نغمة حسنة، والمبالغة فيما وصف بجميل.
And 'al-hibra', with a damma: a knot of wood that is cut, and from which vessels are carved. And with a fatha: the sound in paradise, and every beautiful melody, and exaggeration in what is described as beautiful.
والحبارى: طائر للذكر والأنثى، والواحد والجمع، وألفه للتأنيث. وغلط الجوهري، إذ لو لم تكن له لانصرفت ج: حباريات.
And 'al-hubara': a bird for male and female, singular and plural, and its alif is for feminine. And Al-Jawhari erred, for if it were not for it, it would be declined. Plural: 'hubariyat'.
والحبرور والحبرير والحبربر والحبربور واليحبور والحبور: فرخه ج: حبارير وحبابير.
And 'al-hubrur' and 'al-hubarir' and 'al-hubarbar' and 'al-hubarbur' and 'al-yahbur' and 'al-hubur': its chick, plural: 'hubarir' and 'hubabir'.
واليحبور: طائر، أو ذكر الحبارى.
And 'al-yahbur': a bird, or the male bustard.
وحبر، بالكسر: د. وحبرير، كقنديل: جبل بالبحرين.
And 'hibr', with a kasra: a place. And 'Hibrir', like 'qindil': a mountain in Bahrain.
وكمعظم: فرس ضرار بن الأزور قاتل مالك بن نويرة، ومن أكل البراغيث جلده، فبقي فيه حبر، وقدح أجيد بريه، وبكسر الباء: لقب ربيعة بن سفيان الشاعر الفارس، ولقبث طفيل بن عوف الغنوي الشاعر.
And like 'mu'dham': the horse of Dirar bin Al-Azwar, the killer of Malik bin Nuwayra. And whoever ate fleas, his skin remained marked. And a fine cup whose polishing is excellent. And with a kasra of the ba: the title of Rabi'a bin Sufyan, the poet-knight. And the title of Tufayl bin Auf Al-Ghanawi, the poet.
وحبرى، كزمكى: واد. ونار إحبير، كإكسير: نار الحباحب.
And 'Habra', like 'zamki': a valley. And the fire of 'ihbir', like 'iksir': the fire of Al-Habahib.
وحبران، بالضم: أبو قبيلة باليمن، منهم: أبو راشد، وطائفة، ويحابر بن مالك بن أدد أبو مراد.
And 'Hubran', with a damma: the father of a tribe in Yemen, among them: Abu Rashid, and a group. And Yahabir bin Malik bin Adad Abu Murad.
وما أصبت منه حبنبرا ولا حبربرا: شيئا.
And I did not obtain from it 'hubanbara' nor 'hubarbara': anything.
وما على رأسه حبربرة: شعرة.
And on his head is not 'hubarbara': a hair.
وكفلز: ع. وأبو حبران الحماني، بالكسر: موصوف بالجمال، وأبو حبرة، كعنبة، شيحة بن عبد الله: تابعي.
And like 'kaflaz': a place. And Abu Hubran Al-Himyani, with a kasra: described with beauty. And Abu Hubra, like 'anaba', Shiha bin Abdullah: a Tabi'i.
وأرض محبار: سريعة النبات.
And 'mahbar' land: quick to grow vegetation.
وحبرت، كفرح: كثر نباتها، كأحبرت، و الجرح: نكس وغفر، أو برأ وبقيت له آثار.
And it grew abundantly, like 'faraha': its vegetation increased, like 'ahbarat'. And the wound: relapsed and healed, or healed and left traces.
والحابور: مجلس الفساق.
And 'al-habur': the gathering place of the wicked.
وحبرحبر: دعاء الشاة للحلب.
And 'habharhabar': the calling of the ewe for milking.
وتحبير الخط والشعر وغيرهما: تحسينه.
And 'tahbir' of calligraphy, poetry, and other things: improving it.
وحبرة، بالكسر: أطم بالمدينة، وبنت أبي ضيغم الشاعرة.
And 'hibra', with a kasra: a tower in Medina. And the daughter of Abu Dhi'gham, the poetess.
والليث بن حبرويه، كحمدويه: محدث.
And Al-Layth bin Habruwayh, like 'Hamduwayh': a traditionist.
وسورة الأحبار: سورة المائدة.
And Surat Al-Ahbar: Surat Al-Ma'idah.
والحبربر: الجمل الصغير، وبهاء: المرأة القميئة.
And 'al-habarbar': the small camel. And 'bahā': the unpleasant woman.
وأحمد بن حبرون، بالفتح: شاعر.
And Ahmad bin Habrun, with a fatha: a poet.
وشاة محبرة: في عينيها تحبير من سواد وبياض.
And a marked sheep: in its eyes is a marking of black and white.
وحبرى، كسكرى وكزيتون: مدينة إبراهيم الخليل، صلى الله عليه وسلم.
And 'Habra', like 'sukra' and 'zaytun': the city of Abraham, peace be upon him.
وكعب الحبر، ويكسر، ولا تقل الأحبار: م.
And Ka'b Al-Hibr, and with a kasra. And do not say Al-Ahbar: a place.
الحبتر، كجعفر: الثعلب، والقصير، كالحبيتر.
Al-Habtar, like 'Ja'far': the fox, and the short one, like 'Al-Habitar'.
وقيس بن حبتر: تابعي.
And Qays bin Habtar: a Tabi'i.
وكعلابط: القاطع رحمه.
And like 'ala'bat': the one who severs his kinship ties.
الحبتزة: ضؤولة الجسم وقلته.
Al-Habtara: smallness and insignificance of the body.