← Back to Al-Qamus al-Muhit

الجشر

Root entry · 23 derived lemmas

This root primarily relates to the act of letting livestock graze, especially in an open or unsupervised manner. It also extends to concepts of coarseness, dryness, and things left behind or unkempt, including physical conditions and even specific times or places.

Derived headwords

الجشرnoun
  1. 1.
    Livestock grazingclassical

    The act of letting domestic animals go out to pasture.

  2. 2.
    Coarseness/drynessclassical

    A coarseness in the chest or a roughness and dryness of the soil on the coast, hardening like stone.

  3. 3.
    Unkemptnessclassical

    Dirt or residue, particularly associated with milk containers.

التجشيرnoun
  1. 1.
    Letting livestock grazeclassical

    The act of letting domestic animals go out to pasture, similar to the root verb.

  2. 2.
    Horses grazingclassical

    The act of letting one's horses graze in front of one's house.

  3. 3.
    Emptying a containerclassical

    The act of emptying a vessel.

جشرverb
  1. 1.
    To let grazeclassical

    To let domestic animals go out to pasture.

  2. 2.
    To become coarse/roughclassical

    To become coarse or rough, referring to the chest or soil.

  3. 3.
    To appear/emergeclassical

    Used for the morning when it appears or emerges.

  4. 4.
    To emptyclassical

    To empty a container.

أجشرadjective
  1. 1.
    Coarse/roughclassical

    Describing a man who is coarse or rough.

جشراءadjective
  1. 1.
    Coarse/roughclassical

    Describing a woman who is coarse or rough.

مجشورadjective
  1. 1.
    Having a dry coughclassical

    Describing a camel that has a dry cough.

جشوراnoun
  1. 1.
    Emergence of dawnclassical

    The appearance or emergence of the morning.

الجاشريةnoun
  1. 1.
    Morning drinkclassical

    A drink taken in the morning, or specifically from camel's milk.

  2. 2.
    Middayclassical

    Refers to midday.

  3. 3.
    Pre-dawnclassical

    Refers to the time before dawn.

  4. 4.
    Foodclassical

    A type of food.

  5. 5.
    Arab tribeclassical

    A name for a tribe of Arabs.

  6. 6.
    Woman's nameclassical

    A woman's name.

الجشيرnoun
  1. 1.
    Leather bagclassical

    A large leather bag or sack.

  2. 2.
    Horse pasture ownerclassical

    The owner or keeper of a horse pasture.

الجشارnoun
  1. 1.
    Horse pasture ownerclassical

    The keeper or owner of a horse pasture.

المعزبnoun
  1. 1.
    Unmarried manclassical

    A man who is unmarried or lives alone.

مجشرةadjective
  1. 1.
    Grazedclassical

    Describing horses that have been let out to pasture.

المحدثname
  1. 1.
    Father of Suwarclassical

    The father of Suwar Al-Muhaddath.

أبو الجشرname
  1. 1.
    Two menclassical

    A kunya referring to two specific men.

حوض لا يسقى فيهnoun
  1. 1.
    Unused water basinclassical

    A water basin or trough that is not used for watering.

جشرةnoun
  1. 1.
    Roughness in chestclassical

    A feeling of coarseness or roughness in the chest.

  2. 2.
    Hoarsenessclassical

    A coarseness or thickness in the voice.

المال الذي يرعى في مكانهnoun
  1. 1.
    Unreturned livestockclassical

    Livestock that grazes in place and does not return to its owners at night.

القوم يبيتون مع الإبلnoun
  1. 1.
    People staying with camelsclassical

    People who spend the night with camels.

طين الساحلnoun
  1. 1.
    Hardened coastal mudclassical

    Mud from the coast that becomes coarse and hardens like stone.

الرجل العزبnoun
  1. 1.
    Unmarried manclassical

    An unmarried man.

بقول الربيعnoun
  1. 1.
    Spring vegetablesclassical

    The edible plants and vegetables that grow in the spring.

وسخ الوطبnoun
  1. 1.
    Dirty date pasteclassical

    Dirty or unkempt date paste.

وطب جشرnoun
  1. 1.
    Dirty milk containerclassical

    A milk container that is dirty or unkempt.

Parallel reading

إخراج الدواب للرعي
Letting domestic animals go out to pasture.
وأن تنزو خيلك فترعاها أمام بيتك
And letting your horses graze in front of your house.
والترك، كالتجشير
And letting them graze, like التجشير.
المال الذي يرعى في مكانه لا يرجع إلى أهله بالليل
The livestock that grazes in place and does not return to its owners at night.
والقوم يبيتون مع الإبل
And the people who spend the night with the camels.
وأن يخشن طين الساحل وييبس كالحجر
And for the coastal mud to become coarse and dry like stone.
والرجل العزب
And the unmarried man.
وبقول الربيع
And spring vegetables.
وخشونة في الصدر
And roughness in the chest.
وغلظ في الصوت
And coarseness in the voice.
وقد جشر، كفرح وعني، فهو أجشر، وهي جشراء
And he became coarse, as in فرح and عني, so he is أجشر, and she is جشراء.
وبعير مجشور: به سعال جاف
And a مجشور camel: it has a dry cough.
وجشر الصبح جشورا: طلع
And the morning جشر جشورا: it appeared.
والجاشرية: شرب يكون مع الصبح، أو لا يكون إلا من ألبان الإبل
And الجاشرية: a drink taken in the morning, or only from camel's milk.
والجشير: الوفضة، والجوالق الضخم
And الجشير: the leather bag, and the large sack.
والجشار: صاحب مرج الخيل
And الجشار: the keeper of the horse pasture.
والمجشر، كمعظم: المعزب
And المجشر, as in معظم: the unmarried man.
وخيل مجشرة: مرعية
And مجشرة horses: grazed.
وأبو الجشر: رجلان
And Abu Al-Jashr: two men.
وكمنبر: حوض لا يسقى فيه
And like منبر: a basin that is not watered in.
وجشر الإناء تجشيرا: فرغه
And he emptied the vessel تجشيرا: he emptied it.
الجشر: وسخ الوطب، ووطب جشر: وسخ، تصحيف
Al-Jashr: dirty date paste, and a jashr container: dirty, a textual corruption.