← Back to Al-Qamus al-Muhit

الءسر

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of binding, tying, and restraining, extending to physical confinement, strong constitution, and even medical conditions related to retention. It also encompasses related objects and specific terms for parts of saddles and furniture.

Derived headwords

الأَسْرnoun
  1. 1.
    bindingboth

    The act of binding, tying, or restraining.

  2. 2.
    strength of constitutionclassical

    Refers to the robustness of one's physical build or character.

  3. 3.
    urinary retentionclassical

    A condition of being unable to urinate, indicated by the pronunciation with damma.

أَسَرverb
  1. 1.
    to bindboth

    The basic verb form meaning to tie, bind, or restrain.

عُودٌ أَسِرٌ وَيَسِرٌnoun
  1. 1.
    device for urinary retentionclassical

    A type of wood or device placed on the abdomen of someone suffering from urinary retention. It is noted that this usage might be a linguistic error (lahn).

الأُسُرُnoun
  1. 1.
    bed legsclassical

    The legs or supports of a bed.

الأَسَرُnoun
  1. 1.
    glassclassical

    A term for glass, indicated by the voweling.

الإِسَارnoun
  1. 1.
    binding materialboth

    That which is used for binding or tying, like ropes or straps. The plural is 'asrun'.

  2. 2.
    left-handednessclassical

    A variant pronunciation or usage related to 'yasar' (left), the opposite of 'yamin' (right).

الأَسِيرnoun
  1. 1.
    captiveboth

    One who has been captured or taken prisoner.

  2. 2.
    prisonerboth

    Someone who is confined or imprisoned.

  3. 3.
    entangled plantclassical

    Refers to a plant that is intertwined or matted.

أَسْرَاءnoun
  1. 1.
    captivesboth

    Plural of 'aseer', referring to multiple captives or prisoners.

أَسَارَىnoun
  1. 1.
    captivesboth

    Another plural form of 'aseer', referring to multiple captives or prisoners.

أُسَارَىnoun
  1. 1.
    captivesboth

    Another plural form of 'aseer', referring to multiple captives or prisoners.

أَسْرَىnoun
  1. 1.
    captivesboth

    Another plural form of 'aseer', referring to multiple captives or prisoners.

الأُسْرَةnoun
  1. 1.
    strong shieldclassical

    A well-fortified or impenetrable shield or coat of mail.

  2. 2.
    close familyboth

    The closest relatives of a man, his immediate kin.

تَأَسَّرَ عَلَيْهِverb
  1. 1.
    to become illclassical

    To become sick or unwell.

  2. 2.
    to delayclassical

    To become slow or delayed in action.

أَسَارُونnoun
  1. 1.
    medicinal substancesclassical

    A type of medicinal drug or compound.

أَسِيرadjective
  1. 1.
    boundboth

    In a state of being bound or tied.

تَآسِيرُ السَّرْجnoun
  1. 1.
    saddle strapsclassical

    The straps or bands of a saddle used for fastening or securing.

Parallel reading

الأسر: الشد، والعصب، وشدة الخلق والخلق، وبالضم: احتباس البول.
Al-asr: binding, sinew, and the strength of creation and character; and with damma: urinary retention.
وعود أسر ويسر، أو هي لحن: عود يوضع على بطن من احتبس بوله.
And 'ud asir and yusir, or it is a linguistic error: a piece of wood placed on the abdomen of one whose urine is retained.
والأسر، بضمتين: قوائم السرير، وبالتحريك: الزجاج.
And al-usur, with two damma: the legs of the bed; and with haraka: glass.
والإسار، ككتاب: ما يشد به، ج: أسر، ولغة في اليسار الذي هو ضد اليمين.
And al-isar, like 'kitab': that by which one is bound, plural: asrun; and a variant for al-yasar which is the opposite of al-yamin.
والأسير: الأخيذ، والمقيد، والمسجون، ج: أسراء وأسارى وأسارى وأسرى، والملتف من النبات.
And al-aseer: the captured, the fettered, the imprisoned; plural: asra', asara, usara, and asra; and the intertwined of plants.
والأسرة، بالضم: الدرع الحصينة، و من الرجل: الرهط الأدنون.
And al-usrah, with damma: the fortified shield; and of a man: the closest kin.
وتأسر عليه: اعتل، وأبطأ.
And ta'assara 'alayhi: he became ill, and he became slow.
وأشارون: من العقاقير.
And asarun: from the medicinal drugs.
{وشددنا أسرهم} ، أي: مفاصلهم، أو مصرتي البول والغائط إذا خرج الأذى تقبضتا، أو معناه: أنهما لا يسترخيان قبل الإرادة.
{And We strengthened their 'asr} - meaning: their joints, or the two sphincters of urine and feces, which contract when the impurity exits, or its meaning: that they do not relax before the will.
وسموا: أسيرا، كأمير وكزبير وجهينة.
And they were named: 'aseeran', like 'ameer', 'uzbayr', and 'juhaynah'.
وتآسير السرج: السيور بها يؤسر.
And ta'asir al-sarj: the straps by which it is fastened.